"tudo o que precisamos é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما نحتاج إليه هو
        
    • كل ما نحتاجه هو
        
    • كل مانحتاج إليه
        
    Tudo o que precisamos é de um pouco de empatia e alguma curiosidade, ir para a rua e observar. TED كل ما نحتاج إليه هو القليل من التعاطف وبعض الفضول، الذهاب الى هناك، والمراقبة.
    Tudo o que precisamos é do selo do Rei da Terra para que possamos executar o plano. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو ختم ملك الأرض من أجل تنفيذ هذه الخطة
    Tudo o que precisamos é de manter os nossos clientes. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو الحفاظ على عملائنا
    Tudo o que precisamos é de uma pequena fonte de energia. Open Subtitles . إذن كل ما نحتاجه هو مصدر كهربائى كافى صغير
    Tudo o que precisamos é de mais papel para montar uma ofensiva. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من الأمور التي نستطيع بهـا مهاجمته
    Não, Tudo o que precisamos é de uma casa onde possas pintar e de um elevador. Open Subtitles كلا، كل مانحتاج إليه مكان لأجلك لترسم فيه وأيضاً مصعد...
    Tudo o que precisamos é do sangue de El Murfi para fazer com que os meus sonhos de criar uma cura se tornem realidade. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو دم إل Murfi لجعل أحلامي إنشاء علاج حقيقة واقعة.
    Então, Tudo o que precisamos é de um dedo. É só apagar e vemos o elefante. (Aplausos) (Aplausos) Ok? E depois, se quisermos, podemos continuar a passar as imagens para descobrir, por exemplo, a escadaria, toda a iconografia vai ser modificada. Há muitos leigos a reconstruir a partir das ruínas de um templo antigo, um novo templo, e há montes de figuras a aparecer. TED لذا كل ما نحتاج إليه هو إصبع واحد فقط نقوم بالمحي ونحن نرى الفيل تصفيق حسنا إذا أرِدنا يمكننا أن نستمر في التمرير لمعرفة، على سبيل المثال السُلم كل الأيقونات سوف تتغير يوجد العديد من العامة يعيدون البناء علي أنقاض المعبد القديم معبد جديد وهناك الكثير من الشخصيات تظهر.
    Tudo o que precisamos é de fio e um balão angioplástico. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو إدخال منطاد لتوسيع الشراين
    Continuo qualificado... Tudo o que precisamos é de outro condutor e ainda temos a nossa oportunidade. Open Subtitles انتظر أبي لا زلت مؤهلاً كل ما نحتاجه هو سائق جديد و لا زال لدينا فرصة
    Tudo o que precisamos é uma equipa e equipamentos para correr. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو قطع 17 ومكابح سباق مصقولة
    Ok, olhe, Tudo o que precisamos é de 20 minutos. Open Subtitles حسناً ، اسمع كل ما نحتاجه هو 20 دقيقة
    Olha, meu, Tudo o que precisamos é do teu carro, do teu camião e um pouco de coragem! Open Subtitles حسناً يا رجل ، كل ما نحتاجه هو سيّارتك ،شاحنتك و بعض الأشياء يا رجل
    Mãe, Tudo o que precisamos é de entrar com o Harold na Esquadra e levá-lo para interrogatório. Open Subtitles أمي ، كل مانحتاج إليه أن يسير (هارولد) عبر المخفر ويدخل إلى غرفة الإستجواب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more