"tudo o que precisamos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما نحتاج
        
    • كل ما علينا
        
    • كلّ ما نحتاج
        
    • كل ماعلينا
        
    Agora tudo o que precisamos de fazer é apanhar o director e entrar na gôndola. Open Subtitles الآن كل ما نحتاج هو أن نمسك المدير و أن نذهب للعربة
    Acho que temos tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles لا بأس ايتها العميلة لدينا كل ما نحتاج لمعرفته
    tudo o que precisamos de descobrir é a nossa multa e apanhamos este filho da mãe. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو العثور على تذكرة وقوف السيارات وسوف نمسك بهذا السافل
    tudo o que precisamos de fazer é diminuir os assassínios em 2,3% ao ano e vamos atingir esta meta. TED كل ما علينا فعله هو تخفيض نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا، هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف.
    tudo o que precisamos de fazer é determinar as nossas coordenadas e depois usar a triangulação para descobrir o caminho para Nova York. Open Subtitles الأمر بسيط، كلّ ما نحتاج إليه هو تحديد أحداثياتنا ومن ثم استعمال المثلثات لرسم الطريق المتجه إلى نيويورك
    tudo o que precisamos de fazer é pôr estes controles... como estavam, quando partimos. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو أن نُعيد ترتيب هذه الأدوات إلى شكلها الأول.
    Aquilo que um homem está disposto a sacrificar diz-nos tudo o que precisamos de saber em relação ao que ele deseja verdadeiramente. Open Subtitles يخبرنا كل ما نحتاج إلى معرفته حول ما يريده حقا
    O cheiro diz-nos tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles الرائحة تخبرنا كل ما نحتاج معرفته.
    Acho que descobrimos tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles أظننا عرفنا كل ما نحتاج
    Isso é tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles هذا كل ما نحتاج إلى معرفته.
    tudo o que precisamos de fazer é seguir as ordens dos anjos. Open Subtitles و كل ما علينا فعله هو اتباع أوامر الكائنات السامية
    E se já estivermos dentro com a prova e tudo o que precisamos de fazer é sair? Open Subtitles ماذا لو دخلنا مسبقاً بالدليل كل ما علينا هو الخروج ؟
    Infectei este portátil com o malware WebDial, então tudo o que precisamos de fazer é iniciar uma conversa de vídeo e a nossa conversa vai ser imediatamente interceptada pela máquina do alvo. Open Subtitles لقد قمتُ بتلويث هذا الكومبيوتر المحمول عمداً .. بالبرنامج الخبيث لويدايل لذا كل ما علينا القيام به هو بدأ دردشة - فيديو
    Estou infectada. tudo o que precisamos de saber em como parar o vírus está ali. Open Subtitles كلّ ما نحتاج معرفته عن إيقاف الفيروس موجودٌ هناك
    Tenho a certeza que noutras circunstâncias, seria fascinante de analisar mas neste momento tudo o que precisamos de saber é que é verdadeira. Open Subtitles أنا متأكّد، تحت ظروف مختلفة سيكون رائعا للمراجعة لكن الآن، كلّ ما نحتاج لمعرفة بأنّه حقيقي.
    tudo o que precisamos de saber é o que está dentro dos caixotes e sais daí para fora. Open Subtitles كل ماعلينا أن نفعله أن نعرف ماذا في تلك الصناديق وسينتهي دورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more