"tudo o que precisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما تحتاجه
        
    • كل ما عليك
        
    • كل ما تحتاجينه
        
    • كل ما تحتاجين
        
    • كل ما تريده
        
    • كل شيء تحتاجه
        
    • كل ما تحتاج إليه
        
    • كل ماتحتاجه
        
    • كل ماتحتاجينه
        
    • كل ما تريد
        
    • كلّ ما تحتاجه
        
    • كل شيء تحتاجينه
        
    • كل ما يجب أن
        
    • كل ماتحتاج إليه
        
    • كل ما تحتاجيه
        
    A verdade é que a tua imaginação e uma vontade, figurativamente, de viver no teu próprio mundo são tudo o que precisas para começares a escrever um romance. TED الحقيقة هي خيالك والاستعداد، مجازا، للعيش في عالمك الخاص هي كل ما تحتاجه لتبدأ في كتابة رواية.
    O amor eleva-nos àquilo que somos. tudo o que precisas é de amor. Open Subtitles الحب يرفعنا فوق إلى حيث ننتمي كل ما تحتاجه هو الحب
    tudo o que precisas de te lembrar é encontrar primeiro o denominador comum e depois dividir. Open Subtitles كل ما عليك هو ان تتذكر أول قاسم مشترك ، وبعد ذلك الانقسام.
    Óptimo! Então tudo o que precisas é de um fato de treino azul-escuro. Open Subtitles عظيم اذا كل ما تحتاجينه هو بذلة ركض زرقاء غامقة
    Tens um bom filho e é tudo o que precisas de saber. Open Subtitles لديك ابن طيب وصالح هذا كل ما تحتاجين لمعرفته
    tudo o que precisas são 20 mil Libras? Open Subtitles كل ما تريده هو مبلغ 20.000 جنيه ؟
    As boas noticias é que te ensinei tudo o que precisas de saber para te defenderes. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنني علمتك كل شيء تحتاجه لتدافع عن نفسك
    tudo o que precisas fazer, para receberes a tua parte, é aprovar alguns papéis, e carregar num botão amanhã. Open Subtitles كل ما تحتاجه للحصول على نصيبك هو ان تضيف بعض الاوراق لنا وتضغط الزر غدا
    Estás exactamente igual a uma estátua de Buda. Agora, tudo o que precisas é de uma expressão de... serenidade absoluta. Open Subtitles أنت تبدو مثل تمثال بوذا تماماً، كل ما تحتاجه الآن هو تعبير الصفاء
    Só te tens a ti mesmo, mas, Meu Deus, é tudo o que precisas. Open Subtitles ليس لديك أي شخص لكن نفسك اللعنة هذا كل ما تحتاجه
    tudo o que precisas agora é de uma verdade na qual te focares. Open Subtitles كل ما تحتاجه الآن هو الحقيقة لتركز عليها
    Um gota, é tudo o que precisas. Open Subtitles قطره واحده كل ما تحتاجه لا تصبح جشعاً الملايين من الأجزاء النقيه من
    Às vezes, tudo o que precisas é de entrar em contacto com o teu lado feminino. Open Subtitles احيانا كل ما عليك هو أن تتصل بالجانب الانوثى بالداخل
    Bom, para voltar todo o seu poder contra ela mesma... tudo o que precisas de fazer é reverter a corrente. Open Subtitles جيد. لتحويل كل هذه القوة ضد نفسها، كل ما عليك القيام به هو عكس التيار.
    tudo o que precisas fazer é não dizer nada. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو البقاء على الحياد
    Obrigado, mãe. Agora tudo o que precisas é de um corte. Open Subtitles شكراً يا أمي والآن كل ما تحتاجينه هو قَصة
    tudo o que precisas de saber é que eu estou a ser incriminado de homicidio, e eu preciso da tua ajuda. Open Subtitles كل ما تحتاجين معرفته أنني تم توريطي في جريمة قتل, و أنني أحتاج مساعدتك.
    Bem, agora que já tens tudo o que precisas eu cá vou sair da tua vista. Open Subtitles حسنًا، الآن طالما حصت على كل ما تريده فسـ ... كما تعلم سأبتعد عن طريقك
    Aquelas caixas têm tudo o que precisas para fechar o caso. Open Subtitles تلك الصناديق تحتوي على كل شيء تحتاجه لإغلاق القضيّة
    Só queríamos ter a certeza que tens tudo o que precisas... para condenar esses sacanas. Open Subtitles ونريد التاكد انه لديك كل ما تحتاج إليه لإقناع هؤلاء الأوغاد
    Sim, mas tudo o que precisas é de uma câmara de filmar e um par de tesouras. Open Subtitles نعم ، ولكن كل ماتحتاجه . هو آلة تصوير ومقصين
    Apenas quero certificar-me que tens tudo o que precisas. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتأكد أنه لديك كل ماتحتاجينه
    tudo o que precisas de saber é que o mundo vai mudar para melhor. Open Subtitles كل ما تريد معرفته هو أن العالم يجب أن يتغير إلى الأفضل
    Não, quero que a sigas. tudo o que precisas está neste envelope. Open Subtitles لا، أريدك أن تتبعها، كلّ ما تحتاجه موجود بالمظروف
    Hanna, eu compro-te tudo o que precisas para ser popular. Open Subtitles هانا"، أنا أبتاع لكِ كل شيء تحتاجينه لتكوني محبوبة.
    Depois de passar aquela rocha, é o Canadá. É tudo o que precisas de saber. Open Subtitles (كل شيء يتجاوز تلك الصخور تلك هي (كندا هذا كل ما يجب أن تعرفهُ
    Temos memorandos, cartas, contas de cartões de crédito contas de telefone, tudo o que precisas para decifrar o código. Open Subtitles لدينا مذكرات داخلية 0 رسائل بيانات تتعلق بكشوف بطاقات إئتمان ولدينا تصاريح شخصية عن ضرائب الدخل لدينا نظام شركة ، كل ماتحتاج إليه لنكشف الإسم السري
    Querida, tudo o que precisas é de uma pequena ajuda do teu pai. Open Subtitles كل ما تحتاجيه هو بعض المساعدة من والدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more