"tudo o que sei é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما أعرفه أن
        
    • كل ما أعرفه أنه
        
    • كل ما أعرفه هو أن
        
    • كلّ ما أعرفه أنّ
        
    • كل ما أعرفه هو أنني
        
    • كل ما أعرفه أنني
        
    • كل ما أعرفه هو أنه
        
    • كل ما أعلمه هو
        
    • كل ما اعرفه انه
        
    • كل الذى اعرفه انك
        
    • كل ما أعرف أن
        
    • كل ما أعلمه أنه
        
    • كل ما اعرفه ان
        
    • كلّ ما أعرفه هو أنّه
        
    • كلّ ما أعرفه أن
        
    Tudo o que sei é que os meus testículos não cabem nas cuecas. Open Subtitles كل ما أعرفه أن سروالي التحتي لا يتسع لخصيتي
    Tudo o que sei é que esta noite poderá nunca mais acontecer. Open Subtitles لكن كل ما أعرفه أن تلك الليلة أبدا لن تعود
    Tudo o que sei, é que tenho que voltar para aquela casa, isso é tudo. Open Subtitles كل ما أعرفه, أنه يجب على أن أعود الى هذا البيت
    Bem, Tudo o que sei é que pouco depois da detenção do Conrad, a doença do Teddy piorou. Open Subtitles حسناً كل ما أعرفه هو أن بعد مدة قصيره من القبض على كونراد مرض تيدي تطور
    Tudo o que sei é que, num minuto, o meu editor estava a dormir a sesta e logo depois estava a tentar morder-me. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ محرري كان نائماً ثم فجأة يريد أن ينقض عليّ.
    Tudo o que sei é que tenho de aproveitar ao máximo o tempo que me resta. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني يجب أن أستغل ما تبقي لدي من وقت أفضل إستغلال
    Tudo o que sei é que está tudo a correr mal, como em tudo sempre que estás envolvido. Open Subtitles كل ما أعرفه أن كل شيء يذهب جانبا دائما عندما تكون أنت متورط
    Tudo o que sei é que todas as irmãs queriam a Courtney. Open Subtitles كل ما أعرفه أن كل منظمة كانت تريد كورتني
    Tudo o que sei é que depois da corrida de hoje, alguma coisa aconteceu. Open Subtitles كل ما أعرفه أن بعد سباق اليوم حدث شئ برأسي
    Tudo o que sei é que estava a funcionar bem até ser atingido. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه كان يعمل بصورة عاديّة حتى أُطلِق عليه النار.
    Tudo o que sei é que é o mesmo símbolo que o culto de reprodução do White usa. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه نفس شعار الذي يستخدمه معتنقي "طائفة الأبِيض" أكره أن اقول ذلك ..
    Tudo o que sei é que ele tinha relações impuras com a minha mulher. Open Subtitles كل ما أعرفه , أنه على علاقة نجسة مع زوجتى
    Tudo o que sei é que uma cona mexicana de tacões, grita contigo e de repente o casamento é cancelado. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن امرأة مكسيكية وبختك و فجأة أصبح الزواج ملغياً
    General, Tudo o que sei é que esta infecção se espalha. Open Subtitles العام، كل ما أعرفه هو أن هذا المرض ينتشر .
    Tudo o que sei é que o director ligou-me às 04h30 da manhã e pediu-me que cuidasse disto, pessoalmente. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ المدير إتّصل بي في الـ4: 30 وطلب مني التعامل مع هذا شخصياً ، أياً كان هذا
    Tudo o que sei é que gostava de ficar aqui contigo um pouco mais. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أريد الوقوف هنا و البقاء معكِ لمدة أطول.
    Tudo o que sei é que já não tenho mais vontade de pegar num martelo, e há 10 minutos, era só nisso que pensava. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني لا أشعر أنني كنت أستخدم المطرقة قبل 10 دقائق هذا ما أحس به الآن
    Tudo o que sei é que não veio de uma praia de New York. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه لم يأت من الشاطئ في نيويورك.
    Tudo o que sei é que, quando o meu irmão e eu éramos pequenos, algo aconteceu que fez aparecer os tornados. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه عندما كنا شقيقي و أنا صغيرين حدث شئ ما تسبب في أن تأتي الأعاصير
    Tudo o que sei é que... o meu Red não bebia até te conhecer. Open Subtitles كل ما اعرفه انه لم يبدا بالشرب الا حينما قابلك
    Tudo o que sei é que para mim... Open Subtitles كل الذى اعرفه انك لى...
    Tudo o que sei é que não é comportamento para se ter num encontro. Open Subtitles كل ما أعرف أن تلك ليست الطريق للتصرف في موعد
    - Tudo o que sei é que se era ela, não é exactamente uma coincidência, ela procurar emprego na Jam Pony. Open Subtitles - كل ما أعلمه أنه إذا كانت هي .. فإنها ليست مصادفة قدومها للبحث عن عمل عند (جام بوني)
    Tudo o que sei, é que a minha filha está lá em baixo. Open Subtitles كل ما اعرفه ان أبنتي هناك،وهيا ليست بخير
    Tudo o que sei é que não foi retido pelo banco. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّه لم يتم الإحتفاظ به من قبل البنك
    Tudo o que sei é que é uma boa coisa o meu pai não estar vivo, porque ele iria achar isto hilariante como a merda. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أن عدم وجود أبي على قيد الحياة لهو شيء جيّ لأنه كان ليجد هذا الأمر مضحكاً للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more