"um ótimo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عظيم
        
    Pai, fizeste sempre um ótimo trabalho a proteger Gotham City. Open Subtitles أبي، لقد قمت دائما بعمل عظيم حماية مدينة جوثام.
    Mas com formas originais de fazer as coisas, com alguns mandamentos básicos, podemos fazer com que as cidades sejam um ótimo lugar onde viver. TED ولكن مع بعض الوسائل الأصلية لجعل الأشياء تتم مع بعض الوصايا الاساسية، يمكنك بالفعل جعل المدن أن تصبح مكان عظيم للعيش فيه
    a não ser duas coisas: Rusty, que era um ótimo "hamster" e viveu uma longa vida quando eu estava no 4.º ano. TED حسناً، شيئين اثنين: رستي، الذي كان هامستر عظيم و عاش حياة طويلة عظيمة عندما كنت في الصف الرابع
    Este é um ótimo exemplo em que a abordagem da gestão integrada da água era a mais barata. TED هذا هو مثال عظيم حيثُ نهج الإدارة المتكاملة للمياه. كان الأرخص.
    Para os jovens, é um ótimo modelo ver uma mulher num cargo de poder. TED إنه نمودح عظيم بالنسبة إلى الشباب لرؤية النساء في السطلة وفي المسؤولية.
    O que quer que pensem do criacionismo — eu penso que é de doidos — eles fizeram um ótimo trabalho. TED كل ما يمكنكم ان تتخيلوه عن الخلق و اعتقد انه ضرب من الجنون لقد قاموا بعمل عظيم
    Acho que é um ótimo exemplo de coisas invisíveis, que o poder da linguagem matemática permite que criemos. TED إني أعتقد بذالك أن هذا مثال عظيم على الأشياء التجريدية، التي يمكن إنتاجها بواسطة قوة اللغة الرياضية.
    Então, esse residente que falou antes, tenho certeza que se tornou um ótimo médico, não? Open Subtitles إذاً ذلك الطبيب الذي ذكرته سابقاً، أنا مُتأكد بأنه أصبح دكتور عظيم
    Você é muito humilde, ouvi dizer que é um ótimo praticante de artes marciais com grandes conquistas. Open Subtitles أنت متواضع جداً لقد سمعت أنك عظيم في فنون القتال ولديك إنجازات كبيرة
    Eu sei, Jean. Devo dizer, você Sixes estão fazendo um ótimo trabalho diferenciando-se. Open Subtitles ولا بد لي أن أقول لك الستات يقومون عمل عظيم لأنفسكم التفريق.
    Não se trata do meu trabalho, trata-se de ser um ótimo anúncio. Open Subtitles وليس الأمر متعلق بعملي، بل بصناعة إعلان عظيم.
    Pelo que ouvi falar, estás fazer um ótimo trabalho. Open Subtitles حسنا، من ما سمعت، أنت تقوم بعمل عظيم.
    Não teria conseguido sem um ótimo e paciente instrutor. Open Subtitles لم أكن لأفعلها بدون ضابط مشرف عظيم وصبور للغاية.
    Que sejas um ótimo advogado. Open Subtitles و تبدأ بالقلق عن ما يحتاجه والذي هو ما تحتاجه لتكون محامي عظيم
    Eu apercebi-me, naquele momento, ao ligar aqueles dois pontos, que a única coisa importante na minha vida é ser um ótimo pai. TED أدركت في تلك مرحلة، و من خلال الربط بين تلك النقطتين، الشيء الوحيد الذي يهم في حياتي هو أن اكون والد عظيم. قبل كل شيء، قبل كل شيء،
    E foi este o discurso que ele fez quando estava a ser julgado, e que é um ótimo discurso: "O melhor de tudo", diz ele, "é ganhar. TED وهذا هو الخطاب الذي ألقاه أثناء محاكمته - وهو حديث عظيم : قال:"الفوز هو الأفضل للجميع."
    Não. Ele disse: O número de utilizadores, porque são os utilizadores que vão decidir se o Chrome é um ótimo navegador ou não. TED لا، قال: بعدد المستخدمين، لأن المستخدمين سوف يقررون ما إذا كان "كروم" متصفح عظيم أم لا.
    Há ótimos jornalistas lá fora a fazer um ótimo trabalho — só precisamos de novos formatos. TED هناك صحفيون كثر يقومون بعمل عظيم -- نحن فقط بحاجة إلى صيغ جديدة.
    (Risos) Um amigo meu disse-me: "Leland, vais seu um ótimo astronauta". TED (ضحك) قال لي أحدُ الأصدقاء: "(ليلاند)، ستكون رائد فضاءٍ عظيم"
    A captação direta do ar é um ótimo exemplo duma solução química e já se está a usar neste momento para retirar o CO2 da atmosfera e fabricar biocombustíveis ou fabricar plásticos. TED الاحتجاز المباشر للهواء هو مثال عظيم على المسار الكيميائي، ويستخدم الناس ذلك الآن للتخلص من ثاني أكسيد الكربون من الجو وصُنع الوقود الحيوي أو البلاستيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more