"um abraço de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عناق
        
    • حضن
        
    • عناقا
        
    Posso ao menos ter um abraço de despedida? Open Subtitles حسناً , هل يمكنني على الأقل أن أحصل على عناق الوداع ؟
    Podes ao menos dar-me um abraço de despedida? Open Subtitles على الأقل، هل يمكنني الحصول على عناق الوداع ؟
    Isto foi um abraço de homem. É algo muito importante no meu planeta. Open Subtitles كان هذا عناق رجال ليس إلا إنه تقليدٌ متبعٌ في كوكبي
    Precisamos de um abraço de grupo, não é? Open Subtitles نحن نحتاج الى حضن جماعي ,اليس كذلك ؟
    Posso ao menos dar-te um abraço de despedida? Open Subtitles هل أستطيع علي الاقل اعطي لك حضن الوداع؟
    Venham todos até aqui. Vamos a um abraço de grupo. Open Subtitles أيها المجموعه تعانقوا عناقا كبيرا مجموعه تعانقوا
    Força. Posso ter um abraço de despedida? Open Subtitles سأتساهل معكي في النهائيات هل أستطيع الحصول على عناق الوداع ؟
    Olha, cabrão, acho que seria óptimo se desses um abraço de boa sorte à tua mãe. Open Subtitles اسمع يا وقح انا فقط اعتقد انه سيكون جميلاً لو انك اعطيت امك عناق الحظ الموفق او ماشابه
    Deve ter sido quando lhe dei um abraço de despedida. Open Subtitles أنا لا أعرف. يجب أن كنت كانت عندما كنت يعطي لها عناق وداعا.
    Quero chegar casa... e ter um abraço de uma mulher ou um mimo. Open Subtitles اريد ان ارجع للبيت... الى عناق زوجتي او الى اللعب مع حيوان اليف.
    Vamos selar o acordo com um abraço de pistas. Open Subtitles دعنا نختم الصفقة مع عناق كبير.
    Posso dar-te um abraço de despedida? Open Subtitles أيمكنني أن أعانقك عناق الوداع؟
    um abraço de despedida aos carrapatos por mim. Open Subtitles اعطها عناق وداعي من اجلي , ارجوك
    Não quero um abraço de despedida. Faz-te sentir melhor a ti, mas a mim não. Open Subtitles لا اريد عناق الوداع سيجعلك تشعرين بتحسن
    Que tal um abraço de boa sorte? Open Subtitles ماذا عن حضن لأجل الحظ السعيد؟
    Dê-me um abraço de despedida. Open Subtitles أعطني حضن الوداع
    Dá-me um abraço de despedida. Open Subtitles أعطني حضن الوداع
    Preciso de duas coisas: um abraço de boa noite e um favor. Open Subtitles أحتاج أمران، حضن كبير وخدمة
    E dá à tua mãe um abraço de boas-vindas por mim. Adeus. - Olá. Open Subtitles و عانقي أمكِ عناقا ترحيبيا نيابة عني ، وداعا
    Desculpa, vai ser um abraço de grupo. Open Subtitles اسف ولكن يجب ان يكون عناقا جماعيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more