Não sobrevivi a um acidente de avião, mas sei o que é não conseguir o que queremos. | Open Subtitles | لم أعاني من تحطم طائرة لكني أعرف شعورك ان لاتضغطي على نفسك في فعل هذا |
A semana passada houve um acidente de avião, mas não viemos de barco. | Open Subtitles | كان هناك حادث تحطم طائرة الأسبوع الماضي ونحن لم نأخذ قارب إلى جزر كايمان .. |
- um acidente de avião. | Open Subtitles | -في الواقع، تحطّم طائرة |
Às 3:00h? Olhe só para si. Parece saído de um acidente de avião. | Open Subtitles | أنظر لنفسك كأنك خرجت من حادث طائرة |
Em junho desse mesmo ano, apenas uns meses mais tarde, ele também teve um acidente de avião, que não há dúvidas que foi executado por chacais da CIA. | Open Subtitles | فيحزيران/يونيومننفسالعام، بعدمجردشهرين، قـُتل هو ايضا في حادث طائرة, التينفذها،بدونادنىشك،quot ; |
Um bando de idiotas dançando num avião com... a música de uma banda que sofreu um acidente de avião. | Open Subtitles | ... مجموعةمن الأغبياءترقصعلىطائرة على أنغام أغنية قامت شهرتها على يد فرقة . ماتت فيّ حادثة لتحطم طائرة |
Dr. Bishop, tem uma teoria que explique como um acidente de avião num universo consegue matar pessoas no outro? | Open Subtitles | د."بيشوب" هل لديك نظرية عن كيف لتحطم طائرة في كون يقتل أناس في الكون الأخر ؟ |
um acidente de avião, no dia do treino. | Open Subtitles | في تحطم طائرة , الممثل بفيلم يوم التدريبِ |
Se houver um sismo, um acidente de avião, uma catástrofe qualquer, ele ajuda. | Open Subtitles | إذا كان هناك زلزال أو تحطم طائرة أو أي نوع من الكوارث, فستجده حاضر للمساعدة |
A coluna vertebral esmagada, os fémures partidos. Os ferimentos são consistentes com um acidente de avião. | Open Subtitles | العمود الفقري المسحوق ،وعظام الفخد المكسورة جراح هؤلاء الرجال متوافقة مع تحطم طائرة |