"um ano quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنة عندما
        
    Tinha-te visto antes na sala do Concorde da Air France... faz um ano, quando regressavas de París com os teus pais. Open Subtitles لأنه رأك قبل ذلك في الطيران الفرنسي منذ سنة عندما كنت عائدة من باريس مع والديك
    Sabe... há um ano... quando me pôs na prisão... estava numa encruzilhada. Open Subtitles , كما تعلم , منذ سنة , عندما قمت بإيداعى بهذه الزنزانة
    Há um ano, quando acabei contigo, eu achava que te importavas mais com o teu trabalho do que comigo. Open Subtitles قبل سنة, عندما انفصلت معك, شعرت و كأني انت تهتم اكثر بعملك من اهتمامك لي.
    Foi-lhe destacada há um ano quando ainda estava na casa de acolhimento. Open Subtitles لقد عينت عليك قبل سنة عندما كنت في رعاية الأطفال لقد وجدت هذا المسدس بحوزتك
    Há cerca de um ano, quando eu e o Byron nos separámos, Open Subtitles منذ سنة عندما كنت انا وبايرون نقوم بتقسيم الاعمال
    Não recordo muito, estive lá por um ano quando tinha quatro. Open Subtitles أنا لا أتذكر الكثير، كنت هناك لمدة سنة عندما كان عمري أربع سنوات
    É, ele tinha quase um ano quando a trouxe para cá. Open Subtitles -أجل . كان عمره سنة عندما أحضرتها إلى هنا.
    Venha me ver daqui a um ano, quando acabar. Open Subtitles عد إلى هنا بعد سنة عندما تستهلكها
    Vivi em Manchester durante um ano, quando escrevia para o The Economist. Open Subtitles . لقد عشت في "مانشستر" ، لمدة سنة . عندما كتبت عن العالم الاقتصادي
    Eu dei-lhe esses há mais de um ano quando eu tentava encontrar Open Subtitles قبل سنة عندما كنت أحاول أن أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more