Desculpa, desculpa, estava a comprar os teus bilhetes. Vais apanhar um barco para sair do país. | Open Subtitles | آسف، آسف، كنتُ أشتري لكِ تذاكر، ستسافرين في قارب إلى خارج البلاد |
Apanhei um avião de carga em Kuala Lumpur, depois um barco para Pondicherry, atravessei a Índia para o Nepal, desci para Karachi, atravessei o Médio Oriente, | Open Subtitles | حسناً، لقد أخذت طائرة شحن إلى كوالا لمبور ثم قارب إلى بونديشيري ثم ذهبت من الهند إلى نيبال |
GERENTE então, subo com a moto em um barco para... | Open Subtitles | ثم أصعد أنا ودراجتي في قارب إلى أمريكا |
Vão precisar de um barco para ir até lá. | Open Subtitles | ستحتاج إلى قارب عبر النهر للوصول إلى هناك |
Preciso de um barco para chegar onde vou, mas vou. | Open Subtitles | وسأحتاج إلى قارب لكي يوصلني لى المكان الذي سأذهب اليه ولكنني ذاهب |
Para atirar cordas de um barco para outro. | Open Subtitles | ليقذف الحبال من سفينة إلى أخرى. |
Ele tenciona apanhar um barco para o Egipto. | Open Subtitles | ينوي أخذ سفينة إلى مصر |
Tomamos um barco para o Amazonas, para um novo mundo onde só tu e eu existimos. | Open Subtitles | "ستأخذ قارب إلى "الأمازون إلى عالم جديد لايوجد أحد سوانا |
- um barco para onde? | Open Subtitles | أخذ قارب إلى أين ؟ |
Há um barco para o Japão. | Open Subtitles | هنالك قارب إلى "اليابان". |
O Murtagh vai arranjar um barco para França. | Open Subtitles | مورتاغ) ذهب ليجد قارب إلى فرنسا) |
Precisamos de um barco para chegar à Ilha da Liberdade. | Open Subtitles | نحتاج إلى قارب للوصول إلى جزيرة الحرية |
Não é preciso um barco para chegar a Paramus. | Open Subtitles | (لا تحتاج إلى قارب للوصول إلى (بارامس |