"um caracol" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حلزون
        
    • الحلزون
        
    • حلزوناً
        
    • لحلزون
        
    Um homem sai de casa e vê um caracol no alpendre. Open Subtitles , رجل خرج من منزله فشاهد حلزون على عربته البورش
    Foi como um caracol a entrar para dentro da casca. Denso. Open Subtitles و كأن حلزون صغير إختبأ بداخل قشرته و كأنه إنكمش.
    Ela bebeu um bocado do batido e, quando deitou o resto da cerveja na taça de gelado, apareceu a flutuar à superfície do copo um caracol em decomposição. TED احتست بعضا من المثلجات، لكن بينما كانت تسكب ما تبقى من جعة الزنجبيل في قدحها، طفى حلزون متحلل إلى سطح كأسها.
    Eis um exemplo: isto são cascas de ovos postos por um caracol, ao largo da costa do Chile. Isto é a quantidade de ovos que eles põem no fundo. TED هذا هو مثال. هذه هي أكياس بيض وضعها حلزون خارج ساحل تشيلي و هذه هي كمية البيض التي وضعتها في القاع.
    um caracol deixa um trilho de ranho no quintal quando anda. Open Subtitles الحلزون يترك أثرا من الحثالة وراءه في الحديقة وهو يمشي
    Não podemos esperar por um caracol, posso levar-te? Open Subtitles نحن لا نستطيع إنتظار حلزون. هل بالإمكان أن أحملك؟
    um caracol sumarento é uma boa recompensa para patas desgastadas. Open Subtitles حلزون كثير العصير مكافأةُ كافيةُ للكفوفِ المبلّلةِ.
    Mas também sei que quando um caracol entra na nossa vida a 320 km/h, então, é uma loucura não agarrar a oportunidade, e arriscar uma vez na vida. Open Subtitles لكنني أقول أن كان هناك حلزون يسير بسرعة 200 ميل في الساعة فستكون هذه فرصة جنونية أن لم نستغلها في حياتنا
    Nunca tinha falado com um caracol. Tão pequeno, tão divertido. Open Subtitles لم يسبق ليّ أن تكلمت مع حلزون أنت صغير جداً, و مسليّ جداً
    Mas não podemos esperar nem por um caracol de corridas. Open Subtitles لكنّنا لا نستطيع حتى ننتظر حلزون سباق.
    um caracol na Indy 500. Open Subtitles يا لهو من هُراء، حلزون في سباق "أندي500"
    Não te preocupes, é um caracol de corridas. Open Subtitles لا تقلق. هو حلزون سباق.
    É mesmo um caracol de corridas. Open Subtitles هو حقا حلزون سباق.
    Mas é um caracol, vês, e faz "miau". Open Subtitles لكنه حلزون أتفهم يُصدرُ مواءً
    um caracol na entrada. Open Subtitles يرى حلزون في طريقه
    um caracol na entrada. Open Subtitles يرى حلزون في طريقه
    Tenho um caracol no braço. Open Subtitles لديّ حلزون على ذراعي.
    Tenho um caracol de estimação. Open Subtitles لدي حلزون الحيوانات الأليفة.
    Claire: Pisar um caracol pode não parecer importante, mas lembra-te, até essa escolha irá afetar o desenvolvimento do Milo. TED صوت : ان سحق الحلزون لا يبدو امراً ضروريا ولكن تذكروا ان حتى هذا الخيار البسيط سوف يؤثر على نمو مايلو
    Um coelho tenta tocar órgão numa igreja, enquanto um cavaleiro luta com um caracol gigante e um homem nu sopra numa trompete com o traseiro. TED يحاول أرنب لعب دور أحد أعضاء الكنيسة، في الوقت نفسه، يحارب الفارس حلزوناً عملاقاً ورجل عاري ينفخ بوقاً بمؤخرته.
    Decidi que pura e simplesmente não posso permitir que um caracol entre... Open Subtitles لقد قررت ببساطة لايمكنني أن أسمح لحلزون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more