"um choque para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صدمة بالنسبة
        
    • بمثابةِ صدمةٍ
        
    • يمثل صدمة
        
    A Europa foi um choque para mim e acho que comecei a sentir a necessidade de mudar a minha pele para me ambientar. TED والآن جاءت أوروبا لتمثل صدمة بالنسبة لي، وأعتقد أنني بدأت أشعر بالحاجة لتغيير بشرتي لتكون مناسبة.
    Desculpe, sei que deve ser um choque para si. Open Subtitles اسمعي، متأسفة. لا بد أن هذه بمثابة صدمة بالنسبة لك
    Pois, também foi um choque para mim! Open Subtitles نعم. كانت صدمة بالنسبة إليّ كذلك.
    Então, nada que eu faça é, verdadeiramente, um choque para ti. Open Subtitles لذا لا شيئ يمكنُ أنّ أفعلهُ و يكونُ بمثابةِ صدمةٍ لك
    Agora, isto pode ser um choque para ti... existem outras clínicas na cidade de Nova Iorque. Open Subtitles والآنَ ربما يكونُ هذا بمثابةِ صدمةٍ لكَـ "هنالكَـ مستشفياتٌ أخرى في مدينةِ "نيويوركـ
    um choque para quem as encontra. E mandam uma mensagem para a polícia. Open Subtitles يمثل صدمة لم يكتشف هذا وإرسال رسالة للشرطة
    Agora, sei que pode ser um choque para a maioria de vocês, e sinto muito pela sua perda. Open Subtitles أعلم أن هذا الخبر يمثل صدمة للكثير منكم و آسف علي خسارتكم
    Deve ter sido um choque para ti. Open Subtitles لابد أنها كانت صدمة بالنسبة لك.
    Sei que isto é um choque para ti, Emily. Open Subtitles (أنا أعلم أن ذلك صدمة بالنسبة لك، (إميلي
    Sei que isto é um choque para si, Emily. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا هو صدمة بالنسبة لك، (إميلي)
    Isto pode ser um choque para ti, mas, neste momento, não me apetece falar do Oliver. Open Subtitles سيكون هذا بمثابة صدمة بالنسبة لك ولكن... فى الوقت الحالى... , (لاأريدأن أتحدثعن( أوليفار.
    Percebo que seja um choque para todos, mas é verdade. Open Subtitles أعرف إن هذا قد يمثل صدمة لكم ولكنها الحقيقة بعد الإنقطاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more