A Europa foi um choque para mim e acho que comecei a sentir a necessidade de mudar a minha pele para me ambientar. | TED | والآن جاءت أوروبا لتمثل صدمة بالنسبة لي، وأعتقد أنني بدأت أشعر بالحاجة لتغيير بشرتي لتكون مناسبة. |
Desculpe, sei que deve ser um choque para si. | Open Subtitles | اسمعي، متأسفة. لا بد أن هذه بمثابة صدمة بالنسبة لك |
Pois, também foi um choque para mim! | Open Subtitles | نعم. كانت صدمة بالنسبة إليّ كذلك. |
Então, nada que eu faça é, verdadeiramente, um choque para ti. | Open Subtitles | لذا لا شيئ يمكنُ أنّ أفعلهُ و يكونُ بمثابةِ صدمةٍ لك |
Agora, isto pode ser um choque para ti... existem outras clínicas na cidade de Nova Iorque. | Open Subtitles | والآنَ ربما يكونُ هذا بمثابةِ صدمةٍ لكَـ "هنالكَـ مستشفياتٌ أخرى في مدينةِ "نيويوركـ |
um choque para quem as encontra. E mandam uma mensagem para a polícia. | Open Subtitles | يمثل صدمة لم يكتشف هذا وإرسال رسالة للشرطة |
Agora, sei que pode ser um choque para a maioria de vocês, e sinto muito pela sua perda. | Open Subtitles | أعلم أن هذا الخبر يمثل صدمة للكثير منكم و آسف علي خسارتكم |
Deve ter sido um choque para ti. | Open Subtitles | لابد أنها كانت صدمة بالنسبة لك. |
Sei que isto é um choque para ti, Emily. | Open Subtitles | (أنا أعلم أن ذلك صدمة بالنسبة لك، (إميلي |
Sei que isto é um choque para si, Emily. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا هو صدمة بالنسبة لك، (إميلي) |
Isto pode ser um choque para ti, mas, neste momento, não me apetece falar do Oliver. | Open Subtitles | سيكون هذا بمثابة صدمة بالنسبة لك ولكن... فى الوقت الحالى... , (لاأريدأن أتحدثعن( أوليفار. |
Percebo que seja um choque para todos, mas é verdade. | Open Subtitles | أعرف إن هذا قد يمثل صدمة لكم ولكنها الحقيقة بعد الإنقطاع |