| Só que temos de ser sinceros um com o outro. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه يجب أن نكون صرحاء مع بعضنا |
| Não podemos ser vistos a falar um com o outro, percebes? | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن نرى الكلام مع بعضنا البعض. فهمت؟ |
| Temos jogado muitos jogos idiotas um com o outro, mas tens sido um bom amigo para mim ultimamente. | Open Subtitles | لعبنا العديد من الألعاب الغبية مع بعضنا البعض ، ولكنك كنتَ حقا صديقاً رائعا لي مؤخراً. |
| Não pude deixar de pensar quantas vezes aqueles rapazinhos deviam ter falado um com o outro sobre os seus sonhos duma vida assim. | TED | ولكنني ما فتئت أتساءل كم تحدّث هذان الفتيان لبعضهما البعض عن أحلامهما للحصول على حياة كهذه. |
| Senti que nunca me preocuparia com isso, porque Tom e eu éramos sinceros um com o outro. | Open Subtitles | خلتُ أنّه لن يتعيّن عليّ القلق حول هذا الشعور لأنّني و(توم) كنّا صادقين مع أنفسنا |
| Ajustem as contas comigo, antes de ajustarem um com o outro. | Open Subtitles | أنتم يا أولاد فلتصفوا الأمر معى قبل أن تصفوه مع بعضكم |
| Temos tido sexo um com o outro a tempo inteiro. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا نُمارسُ الجنس مَع بعضهم البعض دائماً. |
| Se calhar na minha visão, estávamos a falar um com o outro. | Open Subtitles | حسناً، ربما في رؤيايَ كنا أنتَ و أنا نتحدث مع بعضنا. |
| Devemos querer estar o tempo todo um com o outro. | Open Subtitles | كان يجب علينا أن نكون مع بعضنا طوال الوقت. |
| Nós deveríamos ficar um com o outro, e eu lamento muito isso, como se fosse correcto nós nos casarmos. | Open Subtitles | يجب أن نكون مع بعضنا البعض وأنا أشعر بهذا بقوه وأنا أشعر كأنه من الصواب أن نتزوج |
| Para podermos ser amistosos e francos um com o outro. | Open Subtitles | حتى يمكننا أن نكون ودودين وصريحين مع بعضنا البعض |
| Podemos, pelo menos, ser cordiais um com o outro. | Open Subtitles | على الأقل يمكننا التعامل مع بعضنا البعض بتحضر |
| Vamos poder conversar um com o outro com isto. | Open Subtitles | سنكون قادرين على التحدث مع بعضنا البعض بواسطةهذا |
| De facto, elas resultam numa maravilhosa diferenciação da humanidade. De uma forma que nenhum de nós é parecido um com o outro. | TED | وفي الواقع فإنّها تَنْتُجُ في تمايز رائع للبشرية. بمعنى أنه لن تجد بيننا اثنان مساويان لبعضهما البعض. |
| Hoje, eles estão aqui para se comprometerem um com o outro, de livre e espontânea vontade e sabem no que se estão a meter. | Open Subtitles | إنهما يقفان هنا اليوم يتعهدا لبعضهما البعض يعرفان بالضبط ما هما مقبلان عليه |
| Pensei que nunca mais me teria de sentir assim porque o Tom e eu somos honestos um com o outro. | Open Subtitles | خلتُ أنّه لن يتعيّن عليّ القلق حول هذا الشعور لأنّني و(توم) كنّا صادقين مع أنفسنا |
| Porque é que tu e o Griff não fodem simplesmente um com o outro? | Open Subtitles | هايي, لماذا لاتمارس انت و جريف الجنس مع بعضكم البعض |
| Posto isto, que possam encontrar tanta felicidade um com o outro, como eu encontro sozinho." | Open Subtitles | وبقول هذا، عساكم تجدوا السعادة مع بعضكم البعض كما أجدها وحدي |
| Parecem estar tão bem um com o outro. | Open Subtitles | هم فقط يَبْدونَ مريح جداً مَع بعضهم البعض. أنا لا أَعْرفُ. |
| Sejamos honestos um com o outro, pode ser? | Open Subtitles | دعنا نَكُونُ صادقون مَع بعضهم البعض، أليس كذلك؟ |