| Só que temos de ser sinceros um com o outro. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه يجب أن نكون صرحاء مع بعضنا |
| Não podemos ser vistos a falar um com o outro, percebes? | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن نرى الكلام مع بعضنا البعض. فهمت؟ |
| Isso ajuda-nos, practicar sermos mais honestos um com o outro. | Open Subtitles | يساعدها .. للتدرب على ان نكون صرحاء مع بعض |
| Entretanto, vão ter de aprender a viver um com o outro. | Open Subtitles | بهذه الأثناء، سيكون عليكما تعلم العيش مع بعضكما البعض |
| Temos tido sexo um com o outro a tempo inteiro. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا نُمارسُ الجنس مَع بعضهم البعض دائماً. |
| Temos jogado muitos jogos idiotas um com o outro, mas tens sido um bom amigo para mim ultimamente. | Open Subtitles | لعبنا العديد من الألعاب الغبية مع بعضنا البعض ، ولكنك كنتَ حقا صديقاً رائعا لي مؤخراً. |
| Se calhar na minha visão, estávamos a falar um com o outro. | Open Subtitles | حسناً، ربما في رؤيايَ كنا أنتَ و أنا نتحدث مع بعضنا. |
| Devemos querer estar o tempo todo um com o outro. | Open Subtitles | كان يجب علينا أن نكون مع بعضنا طوال الوقت. |
| Nós deveríamos ficar um com o outro, e eu lamento muito isso, como se fosse correcto nós nos casarmos. | Open Subtitles | يجب أن نكون مع بعضنا البعض وأنا أشعر بهذا بقوه وأنا أشعر كأنه من الصواب أن نتزوج |
| Para podermos ser amistosos e francos um com o outro. | Open Subtitles | حتى يمكننا أن نكون ودودين وصريحين مع بعضنا البعض |
| Podemos, pelo menos, ser cordiais um com o outro. | Open Subtitles | على الأقل يمكننا التعامل مع بعضنا البعض بتحضر |
| São ambos muito fortes. Mas o problema é que vêem de escolas diferentes. É possível que não colaborem um com o outro. | Open Subtitles | كلاهما قويّان, ولكن المشكلة أن أساليبهما القتالية مختلفة وأخشى أنهما لن يتعاونا مع بعض جيداَ |
| Sempre que implicamos um com o outro, ou começamos a brigar... | Open Subtitles | نكون مع بعض عندما احدنا يواجه صعوبة او نبدأبمحاربة أعني ذلك عندما |
| Eu estava a trabalhar e fizeste-me vir aqui para sermos sinceros um com o outro. | Open Subtitles | أحضرتني من العمل لهنا لكي نكون صادقين مع بعض |
| Conheça a rapariga, fale com ela, e vê se pode entenderem se um com o outro | Open Subtitles | قابل البنت، تكلم معها، إبحث فيما إذا كان بإمكانكما التفاهم مع بعضكما |
| Parecem estar tão bem um com o outro. | Open Subtitles | هم فقط يَبْدونَ مريح جداً مَع بعضهم البعض. أنا لا أَعْرفُ. |
| A saltar de um lar adoptivo para outro, aprendemos que podíamos contar apenas um com o outro. | Open Subtitles | بانتقالنا من بيت عائلة متبنية إلى آخر, تعلمنا أن لا نعتمد إلا على بعضنا البعض. |
| Sabes, porque... já superámos e... é claro que não estamos mais chateados um com o outro. | Open Subtitles | تَعرفين بما أننـا أنهينـا علاقتنا الغرامية من الواضح بأننا لَسنا غاضبينَ من بعضنا البعض بعد الآن |
| Porque é que tu e o Griff não fodem simplesmente um com o outro? | Open Subtitles | هايي, لماذا لاتمارس انت و جريف الجنس مع بعضكم البعض |
| Isso só prova que o Ben Hatfield e o Elliott Stanton envolveram-se numa luta, não necessariamente um com o outro. | Open Subtitles | حسنا، هذا يثبت فقط أن بن هاتفيلد وإليوت ستانتون حصل في معركة، ليس بالضرورة مع بعضها البعض. |
| Porque o nosso intestino está ligado ao nosso sistema límbico emocional. Eles falam mesmo um com o outro e tomam decisões. | TED | لان امعائك متصلة مع جهاز المشاعر وهما يتواصلان مع بعضهما البعض ويقرران معاً بعض القرارات |
| Estavamos sempre a esbarrar um com o outro no elevador. | Open Subtitles | تعرّفنا على بعضها البعض في المصعد. |
| Não pude deixar de pensar quantas vezes aqueles rapazinhos deviam ter falado um com o outro sobre os seus sonhos duma vida assim. | TED | ولكنني ما فتئت أتساءل كم تحدّث هذان الفتيان لبعضهما البعض عن أحلامهما للحصول على حياة كهذه. |
| Pensámos que íamos ter de falar um com o outro ou ler um livro. | Open Subtitles | اعتقدنا أنه علينا التحدث إلى بعضنا البعض أو قراءة كتاب |
| Os concorrentes não podem falar um com o outro. | Open Subtitles | لا أعتقد المتسابقين يسمح التحدث إلى بعضهم البعض. |
| Acho que temos muito para aprender um com o outro. | Open Subtitles | أعتقد أنه أنا وأنتي لدينا الكثير لنعلمه لبعضنا البعض |
| Olha, tenho que suportar que sejam hostis um com o outro e comigo, constantemente. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أتحمل عدائيتكما تجاه بعضكما البعض و تجاهي -بشكل ثابت |