"um complexo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عقدة
        
    Já tratei um complexo de Culpa como esse antes. Open Subtitles لم أعـالج عقدة ذنب بتلك الطريقة من قبل
    Mas ele vive com um complexo de culpa. Ele espera que a tua memória volte... Open Subtitles لكنّه يعيش مع عقدة الذنب و يتمنّى لذاكرتك العودة
    Começo a pensar que tens um complexo de herói. Open Subtitles هذا مزعج، ولقد بدات أفكر أن لديك عقدة البطل
    Não estou destinada a andar com alguém com um complexo de herói. Open Subtitles لست مناسبة لمواعدة رجل يعاني من عقدة البطولة.
    Chegam perto, e depois estragam tudo. Têm um complexo de inferioridade. Open Subtitles يقتربون، ثمّ يفسدون الأمر إنّهم يعانون عقدة النقص
    Claro, se vais enganar alguém com um complexo de salvador, convence-o de que precisas de salvação. Open Subtitles ان كنت ستخدع رجلاً لديهة عقدة المخلص أقنعه بانك تحتاج للانقاذ
    Temos um complexo de inferioridade inato. Open Subtitles ونحن نعاني من عقدة النقص الداخلية
    fontes indicam que ele é analfabeto, e tem um complexo de inferioridade, Open Subtitles المصادر تشير بأنّه أمّي عمليا... وله عقدة نقص...
    Como se já não tivesse um complexo de inferioridade em relação a ele. Open Subtitles ليس كأنني لا أملك عقدة نقص منه بالفعل
    A mulher tem um complexo de mártir. Open Subtitles تلك المرأة تعاني من عقدة الضحية
    Dá à nossa filha um complexo de peso. Open Subtitles جيد، تسبب لإبنتنا عقدة من وزنها
    Disseste que o Jones era um megalomaníaco, que tinha um complexo de Deus. Open Subtitles أنت قلت أن "جونز" لديه جنون العظمة لديه عقدة الإلوهية
    É um atirador muito hábil com um complexo de Deus. Open Subtitles انه قناص موهوب جدا و لديه عقدة الإله
    Quase diria que o homem tem um complexo de Edifício. Open Subtitles لو اننى لا أعلم لقلت أنه يعانى من عقدة (أوديب)
    Parece um complexo de Electra. Open Subtitles -يبدو بأن لديها عقدة "اليكترا" النفسية
    Os professores universitários têm um complexo de Deus, por isso encontra-te com ele e pede desculpa. Open Subtitles (الأساتذة الجامعيون لديهم عقدة الألوهية ( استغفر الله وأتوب اليه قابليهم و اعتذري منهم
    um complexo de Deus... Open Subtitles عقدة الجبابرة..
    Tem um complexo de Deus. Open Subtitles انه يعاني من عقدة الإله
    Tiveste sempre um complexo de seres Deus, Malcolm. Open Subtitles لطالما كان لديك عقدة الإله يا (مالكوم) إنّها جزء من رقيكَ.
    - Não. O Big Jim sempre teve um complexo de Deus. Open Subtitles لا، إن (بيغ جيم) لديه عقدة الإلوهية دومًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more