"um concerto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حفلة موسيقية
        
    • حفل موسيقي
        
    • حفل غنائي
        
    • حفله موسيقية
        
    • الحفل الموسيقي
        
    • فرقة موسيقية
        
    • بحفلة موسيقية
        
    • على حفلة
        
    • حفل في
        
    • حفلاً موسيقياً
        
    • حفلة موسيقيّة
        
    • لحفلة موسيقية
        
    • لحفلٍ
        
    • موسيقيه
        
    Sim, ele, vai dar um concerto na próxima semana em L.A. Open Subtitles نعم هو سيقيم حفلة موسيقية الأسبوع المقبل في لوس أنجلس
    E não era um concerto, era um encontro de poesia. Open Subtitles وإنها لم تكن حفلة موسيقية لقد كانت صفقة شعر
    Tens um concerto logo ou vestes-te sempre à puta do Night Court? Open Subtitles هل لديك حفل موسيقي او انك دائما ترتدين ملابس بنات الليل
    Ensaiam para um concerto noturno ao ar livre. Open Subtitles وهم يتدربون على حفل موسيقي في وقت متأخر من الليل في الهواء الطلق.
    Não é ilegal dois velhos amigos virem a um concerto. Open Subtitles فقط صديقين قديمين في حفل غنائي إنه ليس مخالف القانون أظن أنك على حق
    Por isso, todos os anos, naquela mesma sala, organizo um concerto fantástico para comemorar o Dia Internacional da Mulher. TED لذلك وفي كل عام في نفس القاعة، أستضيفُ حفلة موسيقية رائعة للإحتفال بيوم المرأة العالمي.
    Vamos a um clube dar um concerto fora de horas. Open Subtitles نحن في طريقنا لتقديم حفلة موسيقية في حانة تفتح بعد منتصف الليل
    A Banda Filarmónica de Varsóvia tocou um concerto de gala organizado pelo Minsitério da Arte e da Cultura. Open Subtitles .. . اقيمت حفلة موسيقية منظمة من قبل وزارة الثقافة والفن
    Por isso a rapariga não acredita que eu vou dar um concerto. Open Subtitles ولهذا السبب، هذه الفتاة لا تصدق بأني أقدم حفلة موسيقية
    Ele nasceu... na parte de trás de uma carrinha durante um concerto de rock. Open Subtitles ولد في مؤخرة حافلة في حفلة موسيقية لخمسة موتى شاكرين
    - Vais a um concerto com a tua mãe? Open Subtitles - أنت ذاهِبه إلى حفلة موسيقية مَع أمِّكِ؟
    Capitão, tem um concerto em Pump Rooms esta noite. Open Subtitles كابتن هنالك حفل موسيقي في بومبرومز الليلة
    - Queria ir a um concerto. Open Subtitles أردت الذهاب إلى حفل موسيقي وهو أراد الذهاب إلى حفلة
    Quem diria que um concerto amador seria o maior momento de alegria? Open Subtitles من كان قد فكر في حفل موسيقي للهواة ينبغي أن يكون في قمة البهجة
    É como se eu tivesse num raio dum concerto na última década. - um concerto? Open Subtitles كأنني في حفل موسيقي لعين من العصور الماضية
    - Pronto. E há um concerto que, tipo, estás mortinha por ir, mas é num dia de semana, por isso, sabes que o teu pai não te vai deixar ir. Open Subtitles و هنالك حفل غنائي تستميت لحضوره
    Sim, há lá um concerto esta noite. Open Subtitles نعم ، هناك حفله موسيقية الليله
    Alguns amigos vão a um concerto no sábado à noite. Open Subtitles بعض الاصدقاء من سكن الجامعة سيذهبون الى هذا الحفل الموسيقي
    Tu pensavas que tinha ido a um concerto e eu fazia o meu campeonato e todos ganhávamos. Open Subtitles اذا تعتقدين اني ارى فرقة موسيقية وفي الحقيقة اني اعمل المسودة التخيليه نفس الشئ
    Uns grandes amigos meus vão dar um concerto... e, bem, eu prometi que não iria faltar. Open Subtitles إنهم بعض الأصدقاء الجيدين يقومون بحفلة موسيقية ولقد وعدتهم بألا أُفوِّت هذا
    E se conseguires um concerto privado do teu ídolo musical? Open Subtitles وإن حصلت في أثناء ذلك على حفلة ...موسيقية خاصة من فنانك المفضّل
    "vi a disponibilidade da vossa orquestra para um concerto Open Subtitles ستقوم بتقديم حفل في غضون 15 يوم.
    Fui a um concerto de rock, ontem, no Garden. Open Subtitles حضرت حفلاً موسيقياً بالأمس
    Fui a um concerto dele. Open Subtitles شاهدته في حفلة موسيقيّة.
    Vamos jantar, vamos a um concerto e vamos dar uma volta. Open Subtitles الغداء ، ثم الذهاب لحفلة موسيقية و التسكع
    Ela não me deixa ir a um concerto. Open Subtitles لن تسمح لي بالذهاب لحفلٍ موسيقيّ حتّى
    Tenho uma IPO para lançar e um concerto esgotado e há um negro que continua vivo. Open Subtitles كلا ياصاح. لدي الإكتتاب العام لإطلاقه. ولدي حفلة موسيقيه مبيوعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more