"um convento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الدير
        
    • دير
        
    • كوني راهبة
        
    Também disses-te que deveria ir para um convento para ser educada e ambos sabemos que ela apenas a irritava. Open Subtitles أنتِ أيضاً طلبتِ أن يتم حفظها في الدير من أجل تعليمها مع أننا نعلم كلانا أنها أغاظتك
    Por isso mantêm-te calma, minha jovem, ou envio-te para um convento. Open Subtitles إحتفظى ببرودك يا فتاتى و إلا أزحتك إلى الدير
    Padre, estava a pedir à Mãe Sagrada para me salvar de um convento. Open Subtitles أبت ، لقد كنت أسأل الأم تواً أن تنقذنى من الدير
    Tendo trabalhado com muitas crianças, eu esperava que a instituição fosse um motim de barulho mas era tão silencioso quanto um convento. TED و بحكم عملي مع الكثير من الأطفال، توقعت أن تكون هذه المؤسسة منبعًا للضجيج، و لكنها كانت هادئة كهدوء دير.
    Veja e ouça as belas raparigas que fugiram de um convento. Open Subtitles استمعوا وانظروا الى اجمل الفتيات الهاربات من دير البنات
    Mas com bastante dinheiro... posso até ir morar para um convento. Open Subtitles لو حصلت على كفايتي من المال فربما أذهب للعيش في دير أو شيء من هذا القبيل
    Eu só acho que serias mais útil fora de um convento do que dentro de um. Open Subtitles إننى إننى أفكر فقط أنك ستكونين أكثر إفادة خارج الدير عن داخله
    - É ousado, está tudo ali! - Deve ter fugido de um convento! - A Madre Superiora tratava-te mal? Open Subtitles يجب أن تكون قد هربت من الدير بحجّة مَع المسؤولة الدينيةِ
    Ela era muito religiosa, e para expulsar a culpa, me enviou para um convento. Open Subtitles وهي متدينة للغاية وللتكفير عن الذنب، أرسلتني إلى الدير
    A minha mãe pensava que eu ia para freira porque fugi para um convento quando tinha 13 anos. Open Subtitles نعم امى كانت تظن اننى ساكون راهبة لاننى هربت الى الدير عندما كنت فى الثالثة عشرة من عمرى
    Por vezes, penso que preferia ter ido para um convento, mas a minha obsessão pode tornar-se a tua oportunidade. Open Subtitles الان , هناك بعض المرات اردت بعدها ان اذهب الى الدير لكن هوسى يصبح فرصتك
    E, depois de revelada a verdade, recusais aceitar a proposta do Rei de vos retirardes para um convento. Open Subtitles حتى عندما كشفت الحقيقة, رفضت قبول عرض الملك السخي باعتزالك وذهابك إلى الدير
    No século XIV havia aqui um convento. Open Subtitles هذا كان موقع الدير في القرن الثالث عشر الميلادي
    Escutai! Existe perto daqui, na rua de Orléans, um convento onde me posso esconder. Open Subtitles استمعي، بالقرب من هنا توجد دير راهبات سأهرب إليها
    A Mary Clarence vem de um... convento moderno. Open Subtitles ماري كلارينس قدمت إلينا من دير متحرر بعض الشيء.
    3 semanas após a morte de meu pai... ela estava em um convento qualquer no México. Open Subtitles ولذلك، خلال 3 أسابيع من موت أبي ذهبت الي دير في .مكان ما بالمكسيك
    No caminho de camponeses que iam saquear um convento. Open Subtitles جاءوا في طريق غوغاء من الفلاحين يسرقون دير!
    LeMarchand foi encarregado pela Igreja... da construção de um convento. Open Subtitles لومارشاند وجد نفسه مكلّف من الكنيسة لبناء دير
    O Wolsey concordou em arranjar um plano para mandar a Rainha para um convento. Open Subtitles وافقتْ ولسي على رَسْم الخططِ لإرْسال الملكةِ إلى دير راهبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more