Testemunhei um daqueles momentos em que soube logo que estes dois ficariam juntos para sempre. | Open Subtitles | ثم شهدت إحدى تلك اللحظات التي جعلتني أعرف في قلبي أن هذين الاثنين سيبقيان معاً إلى الأبد |
Este é um daqueles momentos em que vos digo que isto não é boa ideia, e vós me ignorais, não é? | Open Subtitles | هذه إحدى تلك اللحظات التي أخبرك فيها أن شيئاً ما ليس فكرة جيدة وأنت تتجاهلني,أليس كذالك؟ |
Este é um daqueles momentos em que tens de dar um passo atrás. | Open Subtitles | هذه إحدى تلك اللحظات التي تحتاج أن تأخذ خطوة للوراء، صحيح؟ |
Sinto que é um daqueles momentos... em que me devia recordar dos bons momentos que passei com o meu pai. | Open Subtitles | ... أحس أن هذه واحدة من اللحظات التي يجب أن أتذكر فيها كل الأوقات الرائعة التي مع أبي |
Acabou por ser mais um daqueles momentos "Tem graça!" | Open Subtitles | و اتضح بأنها واحدة من اللحظات التي يُقال فيها "ذلك غريب". |
É um daqueles momentos acidentais em que três estranhos têm a mesma ideia. | Open Subtitles | إنها من لحظات الحياة النادرة حيث يتشارك 3 غرباء فكرة عامة |
Este é um daqueles momentos de "abrir as portas"? | Open Subtitles | ماهذا، هل هذه لحظة من لحظات "افتح أبوابك"؟ |
Esse é um daqueles momentos que nos faz refletir... | Open Subtitles | يا إلهي، إحدى تلك اللحظات . . .أقول |
Foi um daqueles momentos em que pareceu que estava tudo lá. | Open Subtitles | كانت إحدى تلك اللحظات عندما تشعر أن كل شيء على ما يرام |
"Este é um daqueles momentos em que gostava de ser igual aos outros. | Open Subtitles | "هذه إحدى تلك اللحظات التي أتمنّى فيها لو كنتُ مثل الآخرين" |
- Isto parece ser um daqueles momentos de "concordar em discordar". | Open Subtitles | - هذا يبدو مثل - واحد من لحظات الاتفاق على عدم الاتفاق |