"um depósito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وديعة
        
    • بإيداع
        
    • عربون
        
    • مستودع
        
    • تخزين
        
    • خزان
        
    • إيداع
        
    • وديعّة
        
    • بالإيداع
        
    • إيداعاً
        
    • ضمان ائتماني
        
    Acho que fizemos um depósito, no banco de fraldas. Open Subtitles أعتقد أننا أجرينا وديعة هنا في مصرف الحفاضات.
    Por agora, nós apenas precisamos de um depósito de 3% para retirar a propriedade do mercado. Open Subtitles بالوقت الحاليّ, نريد وديعة بـ3 بالمئة كي تزال الملكيّة من السوق
    Alguém fez um depósito substancial depois dos diamantes terem desaparecido. Open Subtitles شخص ما قام بإيداع كبير جداً بعد أن فُقدت الألماسات.
    Não me importava nada de fazer lá um depósito. Open Subtitles لا أمانع الحصول على عربون منها على الإطلاق
    Parece que há um depósito de armas ao fundo do corredor. Ou isso ou uma casa de banho. Open Subtitles يبدو أن هناك مستودع أسلحة في نهاية الصالة إما هذا أو تكون حمام
    Porquê pagar adiantado por um depósito e não pôr nada lá dentro? Open Subtitles لمَ تدفع لتأجير وحدة تخزين لسنة مُقدّماً ولا تضع شيئاً فيها؟
    Se enchermos um depósito no cimo da colina, teremos água suficiente para as fontes e as obras. Open Subtitles لو قمنا بملئ خزان في أعلى التل، سيكون لدينا ماء كافِ للنوافير وأعمال البناء أيضاً
    Eu sou paga através de um depósito direto, pago a renda da casa através de transferência bancária, pago os impostos pela Internet. TED فأنا يُدفع لي من خلال إيداع النقود في المصرف، وأسدد الإيجار من خلال تحويل مصرفي، وأدفع ضرائبي مباشرةً على الإنترنت.
    Tenho uma reunião com um consultor financeiro sobre a criação de um depósito para a nossa filha. Open Subtitles لدي إجتماع مع مستشار مالي بشأن وديعة لأبنتنا
    Ele também recebeu um depósito de 2.500 dólares na sua conta, uma semana antes de partir. Open Subtitles و إستقبل أيضا وديعة بـ 2500 دولار في حسابه البكي قبل أسبوع من مغادرته
    um depósito de seis números foi feito semanas após o julgamento. Open Subtitles تم وضع وديعة 6 الرقم بضعة أسابيع بعد المحاكمة.
    No entanto, as tendas estão para venda, não estão para arrendar, mas por um depósito minimamente maior, podem acampar mais perto da vila. Open Subtitles على الرّغم من ذلك، فإنّ الخيم للبيع وليستْ للإيجار، لكن بإيداع أكبر، بإمكانكَ أن تُقيم في مكانٍ أقرب للمدينة.
    Esta merda é boa. Não lhe toques até fazeres um depósito. Open Subtitles هذا جيد بالفعل لا تلمس حتى تقوم بإيداع
    Ontem, por exemplo, fui ao banco para fazer um depósito Open Subtitles كالبارحة، ذهبت إلى المصرف للقيام بإيداع
    Tenho de ir entregar um depósito para o catering na próxima semana. Open Subtitles يجب أن أدفع عربون لمنسق الزفاف الأسبوع القادم
    Se quer mesmo alugá-la, preciso de um depósito. Open Subtitles لذا, لو كنت جاداً بشأن تأجيره, سأحتاج إلى عربون.
    Por falar em engraçado, um depósito de armas foi pelos ares a pouca distância de onde foste feito prisioneiro. Open Subtitles نعم ، بمناسبة الأشياء الطريفة لدينا مستودع أسلحة تم نسفه بالقرب من المكان -الذي كنت محتجزاً فيه
    Ouvi um deles dizer qualquer coisa sobre um depósito de carga. Open Subtitles لقد سمعت احد رجالة يتحدث حول هذا الامر عن مستودع شحن او شيئا من هذا القبيل
    Estás a dizer que há um depósito lá embaixo? Open Subtitles ماذا تقصدين ، هناك مساحة تخزين تحت هناك؟
    No entanto um depósito de gasolina cheio de açúcar e um saco em chamas, cheia de merda de cão, faz bem. Open Subtitles لكن خزان وقود مليء بالسكر وحقيبة مشتعلة ببراز الكلب ستفي بالغرض
    Foi feito um depósito na tua conta. Eu não acredito neles. Open Subtitles تم إيداع مبلغ فى حسابك مؤخرا لكنى لا أصدق ذلك
    Vou deixar-te um depósito na gaveta. Open Subtitles سأترك لك وديعّة في درجِك حسنٌ.
    Não se faz um depósito se se está a pensar num fuga rápida. Open Subtitles أنت لا تقوم بالإيداع إن كنت تفكر بالسحب سريعاً.
    Deixei um depósito no restaurante que dá para Times Square. Open Subtitles وضعت إيداعاً لذلك المطعم الدوار الذي يشبه ميدان التايمس.
    Ele fez um depósito de 40 mil dólares. Open Subtitles اه,لقد وضع 40000 دولار على شكل ضمان ائتماني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more