"um drama" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دراما
        
    • نهاية درامية
        
    • بعض الدراما
        
    • لدراما
        
    • مسلسل مدة
        
    É um drama forte sobre pessoas oprimidas à deriva num mundo louco. Open Subtitles إنها دراما قوية حول أناس مقهورون، هائمون بعالم قد جن جنونه.
    Não foi nada pessoal, só um drama com o ex-namorado. Open Subtitles لا ضغينة شخصيّة، إنّما دراما بسيطة بخصوص خليل سابق.
    Não há um drama universal com um papel para o "Homo sapiens". TED ليس هناك دراما عالمية لدور الجنس البشري.
    O acidente de mota foi um drama desnecessário. Open Subtitles حادثة الدراجة البخارية كانت نهاية درامية مُزخرفة
    O que seria um casamento sem um drama familiar? Open Subtitles كيف يكون الزفاف ان لم يحتوى على بعض الدراما العائلية؟
    É um drama nocturno e sensual filmado numa estância de montanha. Open Subtitles لدراما ليلية مثيرة جديدة ستصور في منتجع جبلي
    É um drama de uma hora sobre a ONU. Open Subtitles إنه مسلسل مدة حلقته ساعة عن الأمم المتحدة
    Se não me engano, temos em mãos um drama humano bastante grave. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً
    Se não me engano, temos em mãos um drama humano bastante grave. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً
    Acho que esse foi pior para a minha mãe, fez um puto de um drama por causa disso. Open Subtitles وهذا كان الأسوأ بالنسبة لأمي. دراما لعينة قامت بها.
    Para quê? - um drama nocturno sensual - filmado numa estância de esqui. Open Subtitles دراما ليلية مثيرة ستصوّر في منتجع للزلاجات
    E isso, cria... um drama complicado e sedutor. Open Subtitles بإنهم ليسوا ألواحاً خشبية بل أُناس، وهذا يخلق دراما جذّابة جداً للمشاهد
    Do outro lado do mundo, no deserto de Sonora, no Arizona, um drama idêntico tem um desfecho bem diferente. Open Subtitles وفي الجانب الآخر من المعمورة في صحراء سونوران في أريزونا دراما مشابهة , ولكن بنتائج مختلفة
    É um drama muito sério sobre um pai solteiro que está a criar a sua filha de 4 anos. Open Subtitles إنها دراما جادة تتعلق بأب عازب يحاول تربية ابنته
    Quero poupar a todos um drama sem sentido. Open Subtitles أريد أن أجنّب الجميع دراما لا طائل من ورائها
    Podes escrever um romance policial, ou um drama shakespeariano, há só uma pergunta que te deves fazer, como resolvo o problema do que vai passar-se? Open Subtitles في رواية بوليسية, أو دراما شكسبيرية, هناك سؤال واحد يجب أن تسأله: كيف ستحل المشكلة:
    O acidente de moto foi um drama desnecessário. Open Subtitles حادث الدراجة النارية كان نهاية درامية غير ضرورية فحسب
    Cada vez que eu aparecia, fazia um drama. Open Subtitles في كل مرة كنت أئتي انها تبدء بعض الدراما الجديدة
    Sabes, sinto que o Mitchell já é um homem, tem uma filha e ainda está a resolver um drama psicológico de há 20 anos. Open Subtitles ،تعلم ، أشعر أن (ميتشل) رجل بالغ لديه طفلة و لازال يعمل بعض الدراما
    Mas dentro de seis meses e com as condições certas, tudo estará a postos para um drama impressionante e sustentado. Open Subtitles لكن بغضون ستة أشهر، لو صلُحت الأحوال فسيُعدّ المشهد لدراما مذهلة وحابسة للأنفاس
    É um drama de uma hora sobre as Nações Unidas. Open Subtitles مبروك إنه مسلسل مدة الحلقة منه ساعة واحدة عن الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more