"um engano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطأ
        
    • غلطة
        
    • خطأً
        
    • خطئاً
        
    • سوء فهم
        
    • خطا
        
    • أسأت الفهم
        
    • غلط
        
    • غلطه
        
    • خطأٌ
        
    • سوء الفهم
        
    Foi um engano. Ela não devia estar cá. Ela volta para casa. Open Subtitles إنه خطأ إنها يجب ألا تكون هنا ، هي تذهب لبيتها
    Diz.me que não fizestes isso, que é um engano. Open Subtitles اخبريها بأنكِ لم تفعلي ذلك, اخبريها بأنه خطأ
    Então vou andando para "desinfundi-lo", já que é nitidamente um engano. DESINFUNDIR Open Subtitles لذا سأعمل فوراً ودون تأخير على سحبها، لأن هذا كان خطأ
    Deve ter sido um engano. Não era para mim. Open Subtitles لابد أنها غلطة ما لم تكن من أجلي
    Deve ser um engano, uma coisa da manutenção. Open Subtitles لا بد أن هذه غلطة ما ربما غلطة صيانة أو ما شابه
    Sei, por isso te fiz seu responsácel, mas começo a acreditar que cometi um engano ao trazê-lo para o Em City. Open Subtitles نعم، أعرفُ ذلك. و لهذا جعلتكَ مسؤولاً عنه لكني بدأتُ أظنُ أني اقترفتٌ خطأً في إحضارهِ إلى مدينة الزمرد
    Temos alguns membros a vigiar o sítio. É um engano, provavelmente. Open Subtitles لدينا بعض الأعضاء الذين يراقبون المكان أنه على الأرجح خطأ
    Fora de questão. Não é um engano. Não. Open Subtitles لا ، لا ، ليس هناك خطأ مستحيل ، ليس هناك خطأ
    Deve ter havido um engano, porque, de repente, acabámos com 2000 bolas de pingue-pongue! Open Subtitles لابد وأن كان هناك خطأ ما لأنهم فجأة أمطرونا ب 2,000 كره
    Talvez tenha cometido um engano vindo aqui. Open Subtitles ربما أكون أرتكبت خطأ بالحضور إلى هنا أيها السادة
    Vai ter que voltar. Foi um engano. Open Subtitles يجب أن تعودي للمكان الأول ثانية يوجد خطأ
    Cometi um erro horrível e vendi-lhe uma licença, mas, ajude-me, cometi um engano horrível. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ فظيع وباعه على ترخيص، ولكن مساعدتي، لقد ارتكبت خطأ فظيع.
    Temos de ter ordem aqui! Deve ser um engano qualquer! Open Subtitles هدوء، يجب أن نتسم بالنظام هنا، من المؤكد أن هناك خطأ ما
    Desculpe. Deve ser um engano. Pode tentar outra vez? Open Subtitles انا أسف , هناك خطأ هل ممكن أن تجربى مرة آخرى من فضلك ؟
    um engano e dou-te um sorriso que manterás o resto da tua curta vida. Open Subtitles خطأ واحد، سأمنحك إبتسامة تبقي بقية حياتك.
    - Então isto é um engano! - Isso não é um engano. Quem é "nós"? Open Subtitles لذا فهذه غلطة إنها ليست بغلطة ماذا تعنى بنحن ؟
    Não, mas ele contou-nos o que aconteceu. Foi um engano inocente. Open Subtitles لا، و لكنه حكي لنا ما حدث لقد كانت غلطة غير مقصودة
    A marca de sapato não foi um "engano", foi uma "mensagem". Open Subtitles طبعة الحذاء لم يكن غلطة يا "جاي.دي"، بل كانت رسالة
    Houve um engano. É prisão perpétua, não sentença de morte. Open Subtitles إنكم ترتكبون خطأً إنه حكم بالسجن مدى الحياة وليس الاعدام
    Sabia que tinha sido um engano. Open Subtitles لقد كنت أعرف طوال الوقت كان يجب أن يكون خطئاً
    Um momento! Deve haver um engano. A casa está paga. Open Subtitles لحظة، هناك سوء فهم هذا المنزل دُفع ثمنه بالكامل
    Deve haver um engano. Combinámos pessoalmente. Open Subtitles لابد أن في الأمر خطا ما لقد حصلت على هذا الموعد منه شخصيا
    Era um engano óbvio tarte e tubo. Open Subtitles من الواضح أنكِ أسأت الفهم الفطائر والأنابيب الحديدية
    Owen, foi um engano. Desculpe se entendeu errado. Open Subtitles اوين هذه غلطة لقد فهمتني غلط
    Eu cometi um engano. Eu cometi um terrível engano. Open Subtitles لقد ارتكبت غلطه لقد ارتكبت غلطه فظيعه
    E se acontecer um engano e a evolução seguir o caminho errado, e algo como uma ameba receber o poder de um ser humano? Open Subtitles إن كان هناك خطأٌ ما والتدرّج فشل، وشيءٌ ما مثل الأميبا أُعطيَ قوّة مثل قوّة البشر؟
    Deixei um recado... na locadora Avis, mas parece ter havido um engano. Open Subtitles ِ بمكتب أفيس و لكن يبدو أن بعض سوء الفهم قد حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more