"um fármaco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دواء
        
    • عقارا
        
    • عقاراً
        
    Actualmente, grande parte do mundo depende de um fármaco, a artemisinina, para tratar a malária. TED في الوقت الحالي، كثير من العالم يعتمد على دواء واحد، أدوية الأرتيميسينين، بصورة أساسية لعلاج الملاريا.
    Mas a verdade é que, quando lidamos com um micróbio invisível, torna-se muito difícil obter um fármaco fidedigno. TED ولكن الحقيقة هي أنك إذا كنت تنطلق من ميكروب غير مرئي، فمن الصعب جدًا التوصل إلى دواء يمكن التعويل عليه.
    um fármaco numa caixa, neste hospital, e tinha chegado a tua vez. Open Subtitles هناك دواء في صندوق في المشفى وكنت على الجدول
    Estão a dar a todos os pacientes um fármaco experimental qualquer. Open Subtitles انهم يعطون الكل هنا عقارا يجرون التجارب عليه
    O Orpheum não é um fármaco. Open Subtitles (الاورفيم) ليس عقارا
    A urina está limpa, ele nega usar esteroides, e dão-lhe um fármaco para o abuso de esteroides? Open Subtitles عينة البول نظيفة تنفي وجود الستيرويد و تعطيه عقاراً لماذا تعاطي الستيرويد؟
    Foi dado ao piloto um fármaco melhorado. Um medicamento para amplificar as suas ondas cerebrais. Open Subtitles تلقّى الرّبان عقاراً مقوياً لموجاته الدماغية.
    É complicado termos um fármaco numa caixa que poderia ajudá-la. Open Subtitles انه معقد لأن لدينا دواء في صندوق يمكن ان يساعدها
    E para pelo menos uma delas, existe um fármaco. TED ولواحد منها على الاقل هناك دواء
    Estamos no possível caminho em direcção a um fármaco que trate a causa da doença ao invés de um sintoma individual, e esperamos sinceramente que o trabalho de tantos cientistas, há já tantos anos seja um sucesso. TED من المحتمل أن تكون طريقًا نحو اكتشاف دواء ربما يعالجُ سببًا جذريًا أكثر من العَرض المنفرد، ونأمل كثيرًا أن ينجح هذا العمل للعديد من العلماء على مدى السنوات العديدة.
    O clonazepam é um fármaco de classe 3. Open Subtitles كلونازيبام هو دواء من الدرجه 3
    Quimicamente o fentanilo é um fármaco feito para tratar doentes com cancro... Open Subtitles كيميائياً، الفنتانيل هو دواء... مصمم لمعالجة مرضى السرطان
    Embora andes à procura de um fármaco que possa solucionar o envelhecimento em homens velhos como eu, o que agora poderias fazer facilmente no laboratório, se te fosse permitido eticamente, era começar uma vida humana do zero com genes alterados que a fariam viver por muito mais tempo? TED بالرغم من انك تبحثين عن دواء يمكنه ان يحل مشكلة الشيخوخة في رجال كبيرين في السن مثلي ماتقومين به الان في المختبر لو كان مسموح لكي اخلاقياً أن تبداي حياة البشر من الصفر عن طريق تغيير جينات والتي تُمكن العيش لمدة اطول؟
    É um fármaco bastante barato. TED إنه دواء رخيص تمامًا.
    Era um fármaco altamente experimental. Open Subtitles كان عقاراً تجريبياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more