"um fator" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عامل
        
    • عاملاً
        
    • دورا
        
    • العوامل
        
    • عاملا
        
    O tamanho é um fator evolutivo poderoso, nos animais. TED والحجم هو عامل محرّك تطوري قوي في الحيوانات.
    É um fator de risco mais forte do que ter uma mãe ou irmã com cancro da mama. TED وهو عامل اقوى للاشارة الى احتمال اصابة المرأة بسرطان الثدي من كون المرأة تملك اختاً او اماً اصيبت بسرطان الثدي
    É a expressão do mercado de ações duma bolha enorme, um fator de três, de 300% em poucos anos apenas. TED هذا هو تعبير عن سوق الأوراق المالية من فقاعة ضخمة، وهو عامل من ثلاثة 300 في المئة في غضون سنوات قليلة
    A mortalidade infantil diminuiu por um fator de 10. TED معدل وفيات الأطفال قد انخفض عاملاً واحداً من 10.
    Eu trabalhei muito, na escola, mas a chegada ao 8.º ano foi um fator determinante. TED عملت بجد في المدرسة، ولكن عندما كنت في الصف الثامن، كان عاملاً حاسما.
    Estes guardas são um fator importante na vida destes jovens durante x tempo, até que chegue uma libertação. TED يؤدي ضباط السجن دورا مهما في حياة هؤلاء الشباب لمدة معينة حتى يتم حل قضيتهم.
    Acho que um fator crucial é o nível de escolaridade daquela demografia. TED أظن بأن أحد أهم العوامل هو مقدار تعليم تلك الفئة ؟
    O melanoma do pai pode ser um fator? Open Subtitles هل يمكن ان تكون اصابة والده بسرطان الجلد عاملا هنا.
    Uma das formas para entender que a genética é um fator, é olhando para uma coisa chamada a taxa de concordância. TED إن أحد الطرق التي نستطيع فهمها أن الجينات هي عامل بمجرد النظر إلى شيء ما يُدعى معدل التوافق.
    A maior parte dessas pessoas não tem necessariamente uma carga genética específica ou um fator de risco. TED الغالبية العظمى من أولئك الناس ليس بالضرورة أنهم يحملون مورثة معينة أو عامل خطر.
    Ela é apenas um fator entre vários, a juventude combinada com o desemprego, a falta de escolaridade, e — o principal — o facto de ser homem, é uma combinação letal. TED هذا عامل واحد ضمن مجموعة، لكن الشباب مع البطالة مع نقص التعليم، بالإضافة لأهم نقطة وهي الذكور، هو اقتراح مميت.
    Porque há um fator que torna imprevisível a energia solar: a cobertura das nuvens. TED لأنه هناك عامل واحد يجعل الطاقة الشمسية صعبة التنبؤ بها: تغطية السحاب.
    Embora crescer em pobreza seja certamente um fator de risco para uma menor superfície cerebral, msmo que saiba o rendimento da família de uma criança não posso saber com precisão como será a estrutura cerebral dessa criança. TED إذاً على الرغم من أن النشوء في حالة فقر حتماً عامل خطر لسطح دماغ أصفر، لا يمكنني أبداً أن أعرف دخل العائلة لطفل معين وأعرف بأي دقة كيف سيبدو مخ ذلك الطفل بالتحديد.
    Tem um fator de tempo e não quero perder a janela. Open Subtitles هناك عامل وقتٍ مؤثّر هنا، ولا أريد تفويت فرصتي
    Neste estudo, encontrámos um fator que está relacionado com a área da superfície cortical em toda a superfície do cérebro. TED والآن في هذه الدراسة، وجدنا عاملاً كان مرتبطاً مع مساحة سطح القشرة خلال سطح الدماغ بأكمله تقريباً.
    No meu estudo, quando observei o que ajuda as pessoas a darem o seu melhor no trabalho, identifiquei um fator chave: a consideração individualizada. TED في أبحاثي، عندما ألاحظ ما يساعد الناس على أداء أفضل ما لديهم في العمل، وجدت عاملاً مساهماً قوياً: الاعتبارات الفردية.
    O seu comportamento ameaçador foi claramente um fator para que o júri chegasse ao veredito de homicídio justificado. Open Subtitles "سلوكه التهديديّ كان عاملاً في قرار هيئة المحلفين على أنّه قتل دفاعاً عن النفس."
    E é possível que a doença dela tenha sido um fator. Open Subtitles ويمكن أن تكون حالتها عاملاً في ذلك.
    A tecnologia pode ser um fator de mudança. TED يمكن للتكنولوجيا أن تلعب دورا مهما هنا.
    com os mesmos valores religiosos. A nossa infância é um fator, mas ninguém sabe como. TED طفولتك بالتأكيد تلعب دورا ولكن لا أحد يعرف كيف.
    Porém, há um fator crucial subjacente, que vai mudar as nossas atitudes. TED إلا أن أحد العوامل الخفية المهمة هي تغيير مواقفنا.
    Talvez a proximidade não seja um fator nesta equação. Open Subtitles ربما القرب ليس عاملا في هذه المعادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more