"um furacão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اعصار
        
    • إعصار
        
    • إعصاراً
        
    • كإعصار
        
    • زوبعة
        
    • بإعصار
        
    • أعصار
        
    • الإعصار
        
    • بعاصمة
        
    E para além disso, a casa pode agora durar mais tempo mesmo se não houver um furacão. TED وليس ذلك فقط .ويمكنه ان يستمر لوقت اطول حتى لو لم يكن هناك اعصار
    Anthea, diz que é uma tempestade tropical e não um furacão. Open Subtitles توقفى 00أنثيا00، يريدوكِ أن تقولى عاصفة استوائية وليس اعصار
    Como a morte de um familiar, ou um ciclone, ou um furacão, ou um terramoto. TED انها مثل وفاة أحد الأقارب ، أو دوّامة، أو إعصار ، أو زلزال.
    Depois, em 1980, houve um furacão, o Furacão Allen. TED وبعد حين ,وفي عام 1980 كان هناك إعصار مداري
    Eu posso fazer um vento. Talvez não um furacão... Open Subtitles إسمعي أستطيع أن أصنع ريحاً, قد لاتكون إعصاراً
    Num minuto estava a soprar como um furacão. Agora nada, nem sequer uma briza. Open Subtitles كانت في لحظة كإعصار وفجأة هدأت بلا نفسة هواء.
    um furacão engolidor de barcos e aviões 24 horas por dia. Open Subtitles ، هنالك زوبعة آكلة للطائرات والقوارب على مدار الساعه
    A borboleta que bate as asas e causa um furacão no outro lado do mundo. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف بجناحيها و تتسبب بإعصار في الجانب الآخر من العالم
    um furacão lá fora, está bem? Não conseguia regressar. O rádio foi-se. Open Subtitles هناك اعصار بالخارج ولم استطع العثور على المكان والراديو مغلق
    Vá lá, com um furacão daqueles podem ter sido arrastados para longe. Open Subtitles بالله عليك اعصار كهذا يمكن ان يشتتهم فى ثلاث مقاطعات
    Tenho tempo para um furacão? Open Subtitles حسنا , هل لدي وقت لمشروب اعصار واحد حتي ؟
    um furacão em Baja. Significa boas ondas nas praias a sul. Open Subtitles هناك إعصار بعيد فى باخا مما يعنى أمواج عاليه فى الشواطىء الجنوبيه
    - Falando de chuva, dizem que esta noite haverá um furacão. Open Subtitles - كلام عن مطر، هناك مفترض أن يكون إعصار اللّيلة.
    Sem identificação, a vítima andava no meio de um furacão. Open Subtitles لا هوية , ضحية كان يهرب في إعصار كامل المدى
    Uma mariposa começa a bater as asas suas asas na China e ao passar o tempo, esse pequeno movimento de ar, converte-se em um furacão no Texas. Open Subtitles تبدأُ فراشةٌ ما برفرفَةِ جناحيها في الصين، و معَ مُرور الوَقت تلكَ الحركَة البسيطة للهواء تُصبحُ إعصاراً في تيكساس
    Quando vemos um furacão a chegar, temos de sair da frente. Open Subtitles فعندما ترى إعصاراً قادماً عليك الابتعاد عن طريقه
    Comose um furacão tivesse passado por aqui e misturado tudo! Open Subtitles إنّها كإعصار بعثر أوراقي و تركني بعقل مشوّش!
    Parecia um furacão de balas. Open Subtitles كإعصار من الرصاص
    Se está, anda a passear um furacão. Open Subtitles لو كان كذلك , فإنّه يركب زوبعة
    A borboleta que bate as suas asas e causa um furacão no outro lado do mundo. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم
    Eu adoro a Jean, mas ela compra toda esta comida enlatada porque pode haver um furacão e nunca a come. Open Subtitles انا وجين نحب شراء الأغذيه عندما يكون هناك أعصار ولا أكل شىء ونحتفظ به للأبد
    É provável que as nossas tecnologias modernas possam ser danificadas como casas de praia durante um furacão. Open Subtitles نحن نعتقد أن تقنياتنا الحديثة ستتعرض للهجوم كما تتعرض المنازل على شاطئ البحر إلى الإعصار
    Uma tempestade árctica que vai para sul, pode chocar com um furacão tropical que está a caminho do norte. Open Subtitles العاصمة مِنَ القطب الشمالي، التي تتحرك جنوباً يمكن أن تصطدم فجأةً بعاصمة ستوائية تتجه شمالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more