"um futuro que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مستقبل
        
    • المستقبل الذي
        
    • بمستقبل
        
    • لمستقبل
        
    Em resumo, poderemos nós construir um futuro que seja pacífico e mutuamente próspero, ou estamos a encarar um grande desafio de guerra ou paz? TED باختصار، هل نستطيع صنع مستقبل يعم فيه السلام والرخاء المشترك، أم هل نحن ننظر إلى تحدي رهيب للسلم أو الحرب؟
    Se construíssemos uma economia que usasse as coisas em vez de as consumir, podíamos construir um futuro que fosse viável a longo prazo. TED لو استطعنا بناء اقتصادٍ يمكنه الانتفاع من الأشياء بدلا من استنزافها، حينها يمكننا بناء مستقبل ننتفع به لفترة طويلة.
    EM: Eu penso que é importante ter um futuro que seja inspirador e atraente. TED أعتقد أنه من المهم أن يكون لدينا مستقبل ملهم وجذّاب.
    um futuro que ainda temos de compreender, que será determinado pela nossa própria vontade sem amarras. Open Subtitles المستقبل الذي حتى الآن لَمْ ندركه، لكن واحد سَيَكُونُ مُحدَّد بإرادتنا الغير مقيّدِه
    Planear mudar a minha vida por um futuro que até pode nem se concretizar. Open Subtitles أخطط لتغيّر حياتي لأجل المستقبل الذي قد لا يتحقّق
    E, graças à tua música melancólica, pararam finalmente de sonhar com um futuro que nunca poderei dar-lhes. Open Subtitles .. وبفضل أغانيكم الباهرة أخيراً توقفوا عن الحلم بمستقبل لا يمكنني توفيره لهم
    Tudo aquilo que me interessava, tudo aquilo por que trabalhei foi uma preparação para um futuro que já não existe. Open Subtitles كل ما أحببته ، كل ما عملته من أجل الأعداد لمستقبل أصبح غير موجود
    Teria um futuro que se lhe adivinhava bastante brilhante, mas recentemente foi-lhe diagnosticado um cancro, um tipo de cancro especialmente agressivo. Open Subtitles مستقبل روبن يبدو جداً، لامع جداً، لكن مؤخراً كان قد شخص بالسرطان، نوع قاسي جداً من السرطان.
    Às vezes, tem de ser feito um sacrifício difícil por um futuro que vale a pena ter. Open Subtitles أحياناً التضحيات الصعبة يجب القيام بها من أجل مستقبل يستحق أن نحظى به
    Ele elevou-me e abençoou-me com a confiança dele, deu-te um futuro que eu nunca poderia ter imaginado: Open Subtitles رباني وباركني بثقته وهبك مستقبل لم أتصوره
    Talvez seja melhor deixar de viver por um futuro que se calhar nem vai acontecer. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تتوقفي عن العيش من أجل مستقبل ربما لايحدث حتى
    Estás a pedir-nos para sacrificar as nossas vidas por um futuro que podemos nem fazer parte. Open Subtitles أنت تطلبين منا التضحية بحياتنا من أجل مستقبل قد لا نكون جزءًا منه
    um futuro que ninguém poderia saber, e alterastes o curso das nações. Open Subtitles المستقبل لا احد يعرفة ويغير مستقبل الامم
    um futuro que eu quero para o meu país, o meu povo, os meus filhos. Open Subtitles المستقبل الذي أنشده لوطني و شعبي, و لأولادي
    Era um futuro que eu não conseguia aceitar. TED كان ذلك المستقبل الذي رفضت قبوله.
    É um futuro que já aconteceu. Open Subtitles إنّه المستقبل الذي يتحقّق بالفعل.
    Está na altura de fazer a promessa de um mundo em que quebrámos o estrangulamento que as armas nucleares exercem na nossa imaginação; num mundo em que investimos em soluções criativas que vêm de trabalho retrógrado de um futuro que desesperadamente queremos, em vez de seguir lentamente de um presente que encerra todos os seus modelos mentais e preconceitos do passado. TED لذلك حان الوقت لنقطع وعداً للعالم الذي كسرنا قبضته بالأسلحة النووية التي تسيطر على خيالنا، نستثمره في إيجاد الحلول الإبداعية الناتجة من العمل إلى الوراء من المستقبل الذي نسعى له بشدة، بدلاً عن المشي بخطوات ثقيلة للأمام عن الحاضر الذي يجمع كل النماذج الذهنية والتحيزات عن الماضي معه.
    Estaremos noutra possível fase de mudança em que vamos, meio sonâmbulos, para um futuro que não queremos? TED (ضحك) لذا هل نحن في تغير محتمل في الحالة هنا، حيث نحن نسير في نومنا نوعاً ما في المستقبل الذي لا يريده احد؟
    Se este cancro me vencer, ao menos morro feliz, aqui e agora, em vez de esperar por um futuro que posso não vir a ter. Open Subtitles ان غلبني هذا السرطان على الأقل سأموت سعيدا هنا الآن عوضا عن التأمل بمستقبل
    Que passamos os últimos seis meses a planear um futuro que tu não queres! Open Subtitles إنه يعني أننا قضينا الستة أشهر الأخيرة نخطط لمستقبل لم تكن تريده أصلا
    Pensei que agarrarias a oportunidade por um futuro que não incluísse dançar num varão. Open Subtitles حسبتُكِ ستثبين فرحًا أمام فرصة لمستقبل لا يشمل رقص التعرّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more