"um gerador" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مولد
        
    • مولّد
        
    • المولد
        
    • المولّد
        
    • بمولد
        
    • بمولّد
        
    • لمولد
        
    • ومولد
        
    • مُولّد
        
    Melhorámos a tecnologia e criámos isto nesta versão que captaria a poluição de fontes estáticas de poluição, como um gerador diesel. TED طورنا التقنية وصنعنا هذه في نسختها المعدّلة التي التقطت التلوث من مصادر تنتج التلوث بشكل ثابت، مثل مولد الديزل.
    É melhor ter cuidado com isto, é um gerador portátil. Open Subtitles عليك أن تأخذ الحذر من هذا إنه مولد متنقل
    É providenciado um gerador aleatório que está ligado ao sistema. Open Subtitles نعم, يوفرها مولد ارقام عشوائي انها مدمجة في النظام
    Se aquilo chegar aqui, tenho um gerador e latas de feijão verde suficientes para sobrevivermos até ao dia do Julgamento. Open Subtitles إن اتجهت تلك العاصفة نحونا فلدي مولّد كهرباء وما يكفي من الفاصولياء الخضراء المعلبة للصمود حتى يوم القيامة
    Esta é a quantidade de partículas que captámos neste caso, ao fim de três a quatro horas de funcionamento de um gerador. TED هذه هي الجسيمات التي نتحدثُ عنها والتي نلتقطها، في هذه الحالة، بعد ثلاث إلى أربع ساعات من تشغيل المولد.
    Preparei um gerador, caso a tempestade avarie as luzes. Open Subtitles لقد أعددت المولّد تحسباً لعبث العاصفة بالأضواء
    Como veem, isto é um gerador de manivela. TED يمكن أن تروا، هذا مثل مولد. إنه مولد بالإدارة.
    E, muitas vezes, faz com que o hospital opere apenas com um gerador, TED ومن ثم يشتغل باستمرار، المستشفى بأكمله، على مولد كهربائي.
    Afinal é um gerador pseudo-aleatório de números que usa o caos determinístico. TED و اتضح أنه مولد أعداد شبه عشوائي باستخدام الفوضى القطعية.
    O que vemos aqui é a folha de metal, ligada a um condutor de som, e sendo alimentada por um gerador de frequências. TED ما نستطيع رؤيته هنا هو لوحة معدنية، هذه المرة موصولة مع كرت الصوت، ويتم تغذيتها بواسطة مولد ترددات.
    la pôr um gerador na casa na semana que vem. Open Subtitles البطاريات، كنتُ أخطط لعمل مولد جديد فى الأسبوع المقبل، آمل ألا أنتظر
    Não temos um gerador de feixe de partículas. Teríamos de o construir. Open Subtitles لايوجد لدينا مولد شعاع جزئي, يجب ان نصنع واحدا
    O nosso sistema de segurança é alimentado por um gerador subterrâneo, o que significa que não é afectado por falhas de electricidade na cidade. Open Subtitles نظامنا الامنى مشغل بواسطة مولد تحت أرض الموقع الذى يعنى أننا غير متأثرون بانقطاع الكهرباء عن المدينة.
    Não diria "basta", mas ao ligarmos um gerador de cobertura ao escudo tornávamos a cidade invisível. Open Subtitles أجل لكن ان وصلنا مولد الاخفاء فى مركبه القفز بدرع المدينه فسنتمكن من اخفاء المدينة
    Isto é feito numa câmara, construída a partir de um gerador, juntamente com um vulgar aspirador. Open Subtitles هذ يعْمَلُ في غرفة، التي صنعت مِنْ مولّد مقترنَة بي مكنسة سجّاد البيتِ العادية
    Utilizando um gerador eléctrico, fiz com que tivesse um orgasmo de quatro horas. Open Subtitles لقد أعطيته النشوة الجنسية لمدة 4 ساعات بواسطة المولد الكهربائي.
    Tenho um gerador preparado para potência mínima. Open Subtitles لقد جهّزت المولّد لتوليد طاقة قليلة
    Flutuavam pelos canais numa canoa grande, com um gerador acoplado, para toda a comunidade apreciar. TED كانوا يعومون في الأقنية المائية في قوارب كبيرة مجهزة بمولد ليستمتع الجميع في المجتمع.
    Para ligar para o mundo dos asgard tiveram de providenciar um gerador que transferisse energia extra para os condensadores do Portal? Open Subtitles لكي نتصل بعالم الأسجارد زوّدونا بمولّد الطاقة متصل بمكثّفات البوابة
    Provavelmente um gerador de energia. Open Subtitles ربما لمولد طاقه ولا يوجد اثر لفريق اس جي
    Encontramos uma antiga cabana abandonada com um poço e um gerador. Open Subtitles وجدنا كابينة قديمة مهجورة مع بئر ومولد
    Então está a tentar dizer-me que obteve um giga joule de um gerador a gás? Open Subtitles إذاً أنتِ تُخبرينني حصلتِ على وحدة الطّاقة من مُولّد الغاز ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more