"um lugar melhor para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكان أفضل
        
    • لمكان أفضل
        
    Digo, quando não estava ocupado a resgatar viúvas e órfãos e a tornar o nosso mundo um lugar melhor para viver. Open Subtitles أعني، عندما لا تكون مشغولاً بانقاذ الأرامل والأيتام وجعل عالمنا مكان أفضل للاقامة.
    Oh, tenho que achar um lugar melhor para guardar estas cartas. Open Subtitles يجب أن أجد مكان أفضل للإحتفاظ بهذه الرسائل
    Teve a chance de se conformar e ao mesmo tempo fazer do mundo um lugar melhor para todos. Open Subtitles كانت لديك الفرصة لتجد الأمان وتجعل من العالم مكان أفضل في نفس الوقت لكل إنسان
    Mas se não descobrirmos algo muito em breve, precisaremos de achar um lugar melhor para o manter. Open Subtitles لكن لو لم نجد شيئاً لصالحنا قريباً، فسوف نحتاج لمكان أفضل لنُبقيه فيه.
    Eu preciso achar um lugar melhor para fazer uma chamada. Open Subtitles سأذهب لمكان أفضل كي أجري مكالمة
    Faz o que tiveres a fazer. Encontra um lugar melhor para ela. Open Subtitles اسمعي ، افعلي مايجب عليك فعله ابحثي عن مكان أفضل لها إن استطعتِ
    E acredites ou não, para ajudar as pessoas... a encontrar um lugar melhor para viver. Open Subtitles وصدق أو لا تصدق لمساعدة الناس في إيجاد مكان أفضل للعيش
    Eles dizem que alguém merece um lugar melhor para descansar. Open Subtitles إنهم يقولون لكِ أن هنالك شخص يستحق مكان أفضل ليستريح به
    Temos que achar um lugar melhor para fazer isso. Open Subtitles يجب أن نعثر على مكان أفضل للقيام بهذا
    Por favor! Sabem que há sempre um lugar melhor para mim. Open Subtitles بالله عليكي , أنتي تعلمين أن هناك مكان أفضل
    O nosso trabalho é tornar o mundo um lugar melhor para os nossos filhos. Open Subtitles إن مهمتنا أن نجعل العالم مكان أفضل من أجل أطفالنا.
    Ele sabe que há um lugar melhor para ele. Open Subtitles انه يعرف بأن هناك مكان أفضل بالنسبة له
    Tenho que encontrar um lugar melhor... para esconder aquela coisa. Open Subtitles يجب أن أجد مكان أفضل لأخفى هذا الشىء.
    Mas quero encontrar um lugar melhor para isto. Open Subtitles أنا فقط أجد لهم مكان أفضل عمّا هو فيه
    Não podias ter escolhido um lugar melhor para acabar a tua história. Open Subtitles لم أكن لأختار مكان أفضل لإنهاء قصتكِ
    É provavelmente a demonstração mais arriscada que fizemos em qualquer palco com a HoloLens e não imagino um lugar melhor para o fazer do que aqui na TED. TED وهذا لربما كان أخطر عرض قمنا به على أي منصة باستخدام "هولولنس،" ولا يمكنني أن أفكر في مكان أفضل للقيام بذلك من مسرح TED.
    Torná-lo um lugar melhor para aquele rapaz. Open Subtitles لأجعله مكان أفضل لهذا الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more