Ser um mensageiro deu-me um propósito... Agora que acabou. | Open Subtitles | بكوني رسول أعطاني هدفاً، والآن قد انتهى هذا |
Mandei um mensageiro a pedir a retirada de Shardana e Teben. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسول للانسحاب من شدانا وطيبن0. |
- Só sou um mensageiro. - Eles deram-te números. | Open Subtitles | ـ أنا مجرد رسول ـ هل أعطوك أرقاماً |
É esse é o preço para se ser um mensageiro. | Open Subtitles | هذا هو الثمن الذي يجب أن تدفعه لِتصبح رسولاً |
Sou apenas um mensageiro. Meu Deus, espere, por favor. | Open Subtitles | أنا مجرد ساعي بريد يا الهي ,توقفي أرجوكِ |
E, nesse momento, enviareis um mensageiro a implorar por tréguas. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة سوف ترسل لي رسولا تتسول الهدنة |
Quer dizer, porque haveria um mensageiro de diamantes ter credenciais diplomáticas? | Open Subtitles | أعني,لما قد يحصل مبعوث ألماس قد يحصل على تصريح ديبلوماسي؟ |
Jude também é um mensageiro, traz boas notícias para cada um de nós. | Open Subtitles | جود أيضاً رسول يحضر الأخبار الجيدة لكل وأي واحد منا |
Está aí fora um mensageiro com uma carta do doutor, vindo de Pádua. | Open Subtitles | هناك رسول معه رسائل من العالم قدم لتوه من بادوا |
O que sabes de um mensageiro enviado pelo Robin Hood ao rei contando-lhe os nossos planos? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن رسول روبن هود التي بعثه إلى الملك ، تحدث عن خططنا؟ |
Não direi isto a muita gente, mais dir-vos-ei, Excelência... pois concordo com aqueles que dizem que ele é um mensageiro de Satã. | Open Subtitles | لا ينبغي علي أن أقول هذا لأحد لكنني سأخبرك به، سعادتك أنا أتفق مع الذين يقولون بأنه رسول ابليس |
Mas a luz é também um mensageiro de um tempo há muito esquecido, e contida na luz desses lugares distantes encontra-se a história da origem e evolução do nosso universo. | Open Subtitles | لكن الضوء أيضاً رسول يأتينا من عصور بعيدة منسية حاملاً معه من أماكن بعيدة حكاية نشوء وتطور الكون |
um mensageiro traz notícias. Os assassinos falharam o assalto ao palácio. | Open Subtitles | رسول يحمل أخبار أن القتله فشلوا في إحتياج القصر |
Envie um mensageiro para dizer-lhe que vou visitá-la esta noite. | Open Subtitles | أظرف ي رسول أن يقول أن سيزور بعد ظهر هذا اليوم. |
Tem a forma de um mensageiro da câmara dos deputados se essa é a sua preferência. | Open Subtitles | إنّه على شكل رسول من البرلمان, إذا كان هذا ما يرضيك. |
Manda um mensageiro anunciar o teu regresso, mas segue por outro caminho para confundir os assassinos. | Open Subtitles | وسأرسل رسولاً يبلغ عن قدومك ولكن إتخذ طريقا أخر كى تصعب من مهمه قتلك |
Mas claro, é por isso que és um mensageiro, e eu um príncipe dos Persas. | Open Subtitles | بالطبع ، لهذا أنت مجرد ساعي وأنا أمير فارس |
Não posso mandar um mensageiro, infelizmente, com que há de mais secreto. | Open Subtitles | لسوء الحظ لا استطيع ارسال رسولا مع وثائق سرية للغاية. -هل أنت متأكد ؟ |
Antes de falares, Persa, ficai a saber que todos em Esparta, mesmo um mensageiro de um Rei, é considerado responsável pelas palavras que saiem da sua boca. | Open Subtitles | قبل ان تتكلم يا فارسي، اعلم ان في مدينة سبارتا كل شخص، حتى مبعوث الملكِ، يحمل مسؤولية الكلمات التي تخرج من فمه. |
Acho que não entendeu. Ele é um mensageiro enviado dos céus! | Open Subtitles | كلا، لا أعتقد أنك فهمت إنه مرسال أرسل من السماوات |
A central diz que é um mensageiro, mas não leva drogas. | Open Subtitles | يقول المكتب الرئيس أنّه ساعٍ لكنّه لا يحمل أيّ مخدّرات |
A confissão dele está nas mãos de um mensageiro com destino aos vossos amigos de Roma neste momento para reassegurar o Vaticano de que nenhuma vida, principalmente uma das suas, pode ser tomada com impunidade. | Open Subtitles | اعترافاته بأيدي مرسول متّجه إلى روما بينما نتحدث لنطمأن الفاتيكان أنه لا حياة وخصوصا لواحد |
Não sou um mensageiro. Não precisava de vir até aqui. | Open Subtitles | لست مرسالاً ,لم أضطر لقطع كل هذه المساقة |
Não, é um mensageiro conhecido, pelas minhas fontes, como "K". | Open Subtitles | لا,هذا ساعى مأجور معروف من قبل مصادرى فقط (ب(ك |
É um mensageiro a pedido de um tributo, de um sacrifício não completado neste lugar, | Open Subtitles | إنه المبعوث يطالب بالثنا من هذا المكان ، هذا البيت ، هذا العصر، للتضحية التي لم يتم الوفاء بها |
Parece que temos um mensageiro. | Open Subtitles | يبدو أننا وجدنا أحد المرسلين |
Há uma maneira... mas é um pouco arriscada. Consideraria ser um mensageiro casual? | Open Subtitles | هناك طريقة لكنها خطرة هل ستقبل أن تكون ساعياً غير رسمي |
um mensageiro de Deus? | Open Subtitles | ..رسولٌ من الربّ |
Foi um mensageiro de bicicleta. Derrubou-me. | Open Subtitles | ساع يركب دراجة، اصطدم بي |