"um militar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رجل عسكري
        
    • عسكريا
        
    • رجل عسكرى
        
    • الرجل العسكري
        
    • رجل جيش
        
    • رجلاً عسكرياً
        
    • ما من الجيش
        
    É óbvio, para quem tem olhos de ver, que tu és um militar. Open Subtitles من الواضح لكل إنسان يتمتع ببصر أنك رجل عسكري
    A cidade teve a sorte de ter, à sua frente, um militar. Open Subtitles . البلدة محظوظة لوجود رجل عسكري هنا في موقع المسؤلية
    Você é um militar, não acha que ele está a pôr-nos em perigo? Open Subtitles إنّك رجل عسكري. ألا تظن إنه وضعنا في خطر؟
    O Travis Slocum era militar. Tu não és propriamente um militar. Open Subtitles ترافيس سلوكم كان عسكريا وأنت لست بالضبط عسكريا
    Uma testemunha ocular do homicídio de um militar em sua casa. Open Subtitles شاهدة العيان على جريمة قتل رجل عسكرى فى بيتك
    Sim. um militar apareceu à porta do Howard. Open Subtitles أجل, هذا الرجل العسكري ظهر عند باب هاورد
    Nunca quis ser mulher de um militar, mas estava apaixonada pelo meu marido. Open Subtitles لم ارد ان اكون ابدأ زوجة رجل جيش, ولكني كنت عاشقه لـزوجي.
    Ela casou com um militar que sabe como cuidar da sua vida. Open Subtitles تزوجت رجلاً عسكرياً و الذي يعرف كيف يتولى أموره
    um militar vivo em Caprica! Open Subtitles ..(احدا ما من الجيش لازال حيا ويجول هنا في (كابريكا
    És discreta demais para andar com um militar. Open Subtitles انت اكثر حذرا من ان تختاري رجل عسكري
    Você é um militar, um homem de honra e integro. Open Subtitles أنت رجل عسكري رجلالشرفوالنزاهة.
    Não consigo ser mulher de um militar. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون زوجة رجل عسكري
    Eu sou um militar, nunca fugiria do meu dever. Open Subtitles و أنا رجل عسكري لم أتهرب يوماً من مهمتي
    Talvez se um militar os abordasse e tentasse fazê-los chegar à razão... Open Subtitles ربما إن تحدث معهم أي رجل عسكري ويتفاهم معهم...
    E, se sacrificar as vidas deles sem saber de tudo, então terá falhado como um líder! Se a minha equipa diz que pode parar, eles podem parar. De um militar para o outro, confie em nós! Open Subtitles وإذا ضحيت بحياتهم بدون اللجوء إلى جميع الحقائق عندها فقد خذلتهم كقائد إذا قال فريقي أنهم بإمكانهم ردعها،فبإمكانهم ردعها من رجل عسكري إلى آخر،ثق بنا
    Na minha opinião profissional ele é um militar reformado no comando de uma cozinha! Open Subtitles ...في رأيي التخصصى، فهو مرفوض عسكريا ً من الطاقم القيادى للسفينة
    Você é um civil e não um militar. Open Subtitles انت مدني , ولست عسكريا انت الاب
    Eu não sou um militar, minha filha. Open Subtitles انا لست عسكريا يا ابنتي
    Esperava isso de ti, Phoebe. Mas, Ryan, és um militar! Open Subtitles يمكننى توقع هذا من فيبى لكن ريان انت رجل عسكرى
    E o nosso guia um militar. Open Subtitles ودليلنا وهو بنفس الوقت رجل عسكرى ( العقيد ( ايفز
    Nasci em Seul, na Coreia do Sul, e o meu pai era um militar. Open Subtitles أنا ولدت فى "سيول" , جنوب " كوريا" و أبى كان رجل جيش.
    Alex era um militar e militares têm missões. Open Subtitles - حسناً, كان (أليكس) رجلاً عسكرياً - لدى رجال العسكرية مهام
    um militar vivo em Caprica! Open Subtitles شخصا ما من الجيش لازال حيا وموجود هنا علي (كابركيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more