"um momento por favor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لحظة من فضلك
        
    Pode parar por um momento, por favor, e deixar-me sair? Open Subtitles هل يمكن أن تتوقف لحظة من فضلك أريد النزول؟
    Um momento, por favor. Disse que poderíamos ir, não que queríamos. Open Subtitles لحظة من فضلك,لقد قلت أنه يمكننا الذهاب إلى المحاكم و لكن لم أقل أننا نريد ذلك
    - Um momento, por favor. Open Subtitles اوه لحظة من فضلك شكراً لك شكراً جزيلاً
    Each One Teach One, um momento, por favor. Open Subtitles ايتش ون .. تيتش ون لحظة من فضلك
    Um momento, por favor. Bom dia, senhor. Open Subtitles لحظة من فضلك لو سمحت صباح الخير يا سيدي
    Só um momento, por favor. Open Subtitles لحظة من فضلك يا سيدي
    Aguarde um momento, por favor. Open Subtitles إنتظر لحظة من فضلك
    Só um momento, por favor. Open Subtitles إنتظري لحظة من فضلك
    Um momento, por favor. Open Subtitles انتظرِِِِِ لحظة من فضلك
    - O 'Computer Angel'. - Um momento, por favor. Open Subtitles ملاك الكمبيوتر لحظة من فضلك
    Estava à espera dela. Um momento, por favor. Open Subtitles كنت أتوقع مجيئها لحظة من فضلك
    Não há nenhum problema. Um momento por favor. Open Subtitles إنتظر لحظة من فضلك.
    Sim, um momento, por favor Open Subtitles نعم,لحظة من فضلك
    Um momento, por favor. Open Subtitles لحظة من فضلك يا سيدى
    - Claro, claro. Um momento, por favor. - É para si. Open Subtitles بالطبع بالطبع لحظة من فضلك
    - Padre, um momento, por favor? - Com certeza. Open Subtitles أيها الأب لحظة من فضلك ؟
    Chefe, tem um momento, por favor? Open Subtitles أيها الرئيس، لحظة من فضلك.
    Ele só pediu um momento. Por favor? Open Subtitles هو يطلبك لـ لحظة من فضلك
    Um momento, por favor. Open Subtitles انه امر عاجل لحظة من فضلك
    Allina, Alice, um momento, por favor. Open Subtitles ألينا، أليس، لحظة من فضلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more