"um olá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يلقي التحية
        
    • بتحياته
        
    • التحيّة
        
    • تحياتك
        
    Ele sempre me acenava com um "olá" e um sorriso. Open Subtitles كان دائماً يلقي التحية علي ونحن على متن القطار
    Quando nos mudámos para cá, o Carlos trabalhava a toda a hora, e quando voltava a casa, mal me dizia um olá. Open Subtitles حين إنتقلت أول مرة هنا كان (كارلوس) يعمل على مدار الساعة و يأتي إلى البيت و بالكاد يلقي التحية عليّ
    O Vidente pediu-me para lhe dizer um olá. Open Subtitles (المستبصر) طلب مني إبلاغك بتحياته.
    O Vidente pediu-me para lhe dizer um olá. Open Subtitles (المستبصر) طلب مني إبلاغك بتحياته!
    Óptimo, a sério, é fácil. Podíamos ir dar um olá ao teu pai. Open Subtitles قد يمكننا زيارة و إلقاء التحيّة على والدكِ بينما نحن هنا
    Vou dizer-lhes que mandaste um olá. Open Subtitles سأنقل لهم تحياتك
    Vieram todos, só para darem um olá. Open Subtitles الجميع أتى كي يلقي التحية.
    Pois, não podíamos passar pela cidade sem parar aqui e dizer um olá. Open Subtitles من دون العروج و إلقاء التحيّة أليس كذلك ؟
    - Talvez eu apareça para dar um olá. Open Subtitles ربما سآتي لمنزلك وألقي التحيّة.
    Só vim para dizer um "olá". Open Subtitles أردتُ القدوم فحسب وإلقاء التحيّة.
    Digo que mandas um olá? Open Subtitles اُبلغها تحياتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more