"um osso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عظم
        
    • عظمة
        
    • وعظمة
        
    • عضمة
        
    • عظمي
        
    • بعظمة
        
    • الترقوة
        
    • لعظمة
        
    É como um cão com um osso, por isso não ligue. Open Subtitles إنه كلب مع عظم لذلك فأنا لن أعتبر ذلك شخصياً
    Teria matado o Joffrey com um osso de galinha, se fosse preciso. Open Subtitles كنت قد قتل مع جوفري عظم الدجاج إذا كان لي أن.
    Podemos usar este líquido, se quisermos um material resistente por exemplo, para substituir veias periféricas, ou talvez um osso completo. TED وربما يمكن إستخدام ذاك الكيلفر السائل إن احتجتم إلى شيء أقوى لتعويض الأوردة الطيفية، أو ربما عظمة بأكملها.
    Tinha o casaco cheio de sangue, um osso exposto no braço e não cheguei a sentir nada. Open Subtitles كانت الدماء تغطي سترتي، وعظمة خارجة من ذراعي ولم أشعر بشيء إطلاقاً
    Dás um osso a um cão e ele fica a roê-lo durante horas. Open Subtitles اعطي الكلب عضمة و هو سوف يعض فيها لساعات
    É um osso meu, que desenterraram no futuro. Open Subtitles عظمي الذي قاموا بنبشه في المستقبل
    Se queres que ele vá buscar, atira-lhe um osso. Open Subtitles إن أردته أن يلتقط شيئاً فارمي له بعظمة
    O que é um osso da sorte? Open Subtitles -ماهية الترقوة ؟ -صحيح الان انه دورك للاختيار
    Como Adam Smith disse, "Jamais alguém viu um cão fazer uma troca justa de um osso com outro cão." TED مثلما قال آدم سميث قال , " لم يحدث أبداً أن شخص ما رأى كلب يقوم بمبادلة عادلة لعظمة مع كلب أخر ."
    Foi feita para um osso maior, um fémur, para ser exacta. Open Subtitles اللوحة صنعت لعظم اكبر بكثير عظم فخذ، على وجه الدقة
    que já encontrámos. Isto é um ossinho, um osso de rato que partimos e depois deixámos que se curasse a si mesmo. TED هذا عظم صغير، عظم فأر كنا قد كسرناه و تركناه ليُشفى بنفسه.
    É um fémur, um osso da coxa, dum gigantesco dinossauro herbívoro. TED هذا فخذ، عظم الفخذ، لديناصور عملاق من آكلي النباتات.
    Noutros casos, a medula é extraída diretamente de um osso na anca, a crista ilíaca, com uma agulha. TED في حالات أخرى، يُستخرج النخاع مباشرة من عظم الوَرِك، يدعى بالعُرف الحَرقَفي
    E vão ver que uma cadela de nível muito, muito baixo consegue facilmente roubar um osso a um macho de alto nível. TED وما سوف تجده أن كلبة من الرتبة الدنيا جداً جداً ستستطيع بكل سهولة إبعاد عظمة عن ذكر من رتبة عليا.
    ...e torcer que um dia, ele te dê um osso. Está certo? Open Subtitles على أمل أن يرمي عليك في يوم ما عظمة ناشفة أفهمت
    Quem limparia um osso antes de sacar toda a informação? Open Subtitles من سينظف عظمة قبل استخراج كل المعلومات القيمة منها؟
    E fiquei eu a pensar porque teria o rim marcas do grelhador e um osso. Open Subtitles تساءلت لماذا كليتى عليها علامات الشواية. وعظمة.
    São quatro feijões e um osso de pernil. Open Subtitles هناك اربع حبات من البازلاء وعظمة خنزير
    Diz então que precisamos de duas coisas para a invocação... energia congelada da mão de Zeus, e de um osso de um adorador dele. Open Subtitles نحتاج إلى غرضين لاستدعاءه طاقة مجمّدة من يد (زيوس) وعظمة عابد
    Costelas partidas, um osso da cara fracturado. Open Subtitles ضلوع مكسوره، أذى في عضمة الوجنة
    - São uns cães a lutar por um osso. Open Subtitles مجموعة من كلاب الصيد تتصارع على عضمة
    Tenho um osso em pé. Open Subtitles أبدو كهيكل عظمي.
    Porque pediste à Meredith para fazer uma colheita de um osso à Desconhecida? Open Subtitles لماذا طلبت من (ميريدث) أن تجري طعم عظمي على مجهولة الهوية؟
    Ou seja, estava a atirar-te um osso. Open Subtitles لم أكن أرد أن أقولها بصراحة لكني ألقيت إليك بعظمة
    Com a minha sorte, ainda vou acabar com um osso partido. Open Subtitles إن الحظ لا يُساندني سينتهي بي المطاف بعظمة مكسورة
    Sabes como é reparar um osso com pouca área de superfície? Open Subtitles نزيف هائل مباشرة تحت الترقوة... قمت بقطع جراحي أسفل المنتصف. هل لديك فكرة عن مدى صعوبة
    Quando olho para um osso, não é um artefacto que possa separar de mim, é uma parte de uma pessoa que chegou aqui da mesma forma que eu. Open Subtitles عندما أنظر لعظمة ما فإنني لا أراها مجرد قطعة مصطنعة يمكنني أن أفصلها عن نفسي إنها جزء من شخص ما جاء للحياة بنفس الطريقة التي اتيت انا بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more