Finalmente, encontrei um parente que me disse que o Nicholas e a mãe foram mortos num acidente de carro em Praga. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، وجدت أحد الأقارب الذي أبلغني أن نيكولاس ووالدته قتل كل منهما في حادث سيارة في براغ. |
Não podes dizer que eu sou um parente acabado de chegar? | Open Subtitles | ألا أخبرتهم أنني أحد الأقارب يقوم بزيارتكما؟ |
Há segurança pessoal, morte de um parente e eventos familiares. | Open Subtitles | هناك السلامة الشخصية ,و وفاة قريب له ,والرحلات العائلية |
Não deve ser importante, mas alguém me perguntou se um parente dele... estava internado, com um ferimento de bala. | Open Subtitles | لكن رجل سألني إذا كان قريب له مع جرح طلق ناري، إذا ما كان في المستشفى |
Que toda a gente que tenta parar algo tem um parente mais velho que usa como exemplo para não parar. | Open Subtitles | انه يقول لي ان الجميع يحاول الإقلاع عن شيء ما ودائما نستخدم الاقارب كمثال لماذا الإقلاع عن التدخين |
Pensei que talvez nos pudessem indicar um parente próximo. | Open Subtitles | ظننت لربما يمكنكم توجيهنا نحو أقرب الأقرباء |
Joyce, 99 em cada 100 vezes que uma criança desaparece, está com um progenitor ou um parente. | Open Subtitles | صدقني. "جويس", 99 بالمائة من حالات فقدان الأطفال, يكون الطفل مع أحد والديه أو أقاربه. |
um parente distante oferece-se para lhe ensinar o nono e o décimo anos durante as férias de verão. | TED | قريب لها من بعيد عرض تدريسها منهج الصف التاسع والعاشر أثناء الاجازة الصيفية |
Sabes, não gosto de mandar um parente para o restaurante. | Open Subtitles | صبي كبير مثل, مُتعود على الريف لا أحب أن أُرسل قريب لي إلى المطاعم |
Teve uma infância infeliz, foi abusada sexualmente por um parente próximo, cortava-se e cometia outros abusos contra si própria. | Open Subtitles | طفولة تعيسة، تحرّش جنسي على يد أحد الأقارب الجرح أو إيذاء النفس |
Se ele poupou o filho, é provável que ele o deixou em um lugar seguro, talvez com um parente, | Open Subtitles | حسنا,ان عفا عن الابن فغالبا قام بتركه في مكان أمن ربما مع أحد الأقارب قبل ان يرتكب هذا |
É obviamente um parente ou assim, David. | Open Subtitles | انظروا، أنه من الواضح أنه مثل أحد الأقارب أو شيء من هذا، ديفيد. |
um parente distante causou problemas à minha família. | Open Subtitles | أحد الأقارب من بعيد سبب مشاكل لعائلتي |
Segurança pessoal. Podiamos chegar fogo ao apartamento. - Ou... morte de um parente. | Open Subtitles | السلامة الشخصية يمكننا ان نستولى على شقته كلها وفاة قريب له |
A Missão Seaman tinha a morada de um parente em Blackpool então fomos lá para te trazer de volta. | Open Subtitles | ولكن من حسن الحظ وكالة السفر كان لديها عنوان قريب له في (بلاكبول) فذهبنا لإيجادك و أعادتك مرة أخرى |
Procura um lugar seguro para ficar ou um parente que more perto. | Open Subtitles | فلتبحث لنفسك عن منزل آمن او بعض من الاقارب لتكون بالقرب منهم |
O Javi arranjou o contacto de um parente do Eddie em El Salvador. | Open Subtitles | لم خافي الحصول على رقم الاتصال للايدي وتضمينه في أقرب الأقرباء في السلفادور . |
Tudo num nome diferente, de um parente qualquer. | Open Subtitles | كل شيء باسم أحد مختلف أحد أقاربه |
- Estão a enviar um parente. | Open Subtitles | انهم يرسلوا قريب لها الان |
Adoro que um parente meu diga porcarias destas. | Open Subtitles | أحب فكرة وجود رجل قريب لي يقول التفاهات كهذه |