"um passeio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نزهة
        
    • بنزهة
        
    • بجولة
        
    • لنزهة
        
    • برحلة
        
    • في جولة
        
    • لركوب
        
    • جولة صغيرة
        
    • نتمشى
        
    • نزهه
        
    • للنزهة
        
    • للمشي
        
    • للتمشي
        
    • للتمشية
        
    • لنتمشى
        
    Alguma vez rejeitaram um corte de cabelo ou uma relação ou um passeio porque não é de uma idade "apropriada"? TED هل سبق لكم أن رفضتم قصة شعر أو علاقة أو نزهة لأنها ليست مناسبة من حيث الفئة العمرية؟
    No dia seguinte era domingo e fomos à praia dar um passeio. Open Subtitles و اليوم التالى كان الأحد حيث ذهبنا فى نزهة إلى الشاطىء
    Vamos até Dawson's Beach. um passeio para nos divertirmos. Open Subtitles دعنا نبتسم حتّى وصولنا لشاطئ دوسون، نزهة قصيره
    Todas as manhãs dá um passeio de, pelo menos, uma hora. Open Subtitles إنه يقوم بنزهة كل صباح على الأقل لمدة ساعة
    Os programas da manhã estão a deixar de ser um passeio. Open Subtitles سيدي، البرامج الصباحية أصبحت أكثر من مجرد نزهة على مهل.
    Mas a razão por que ela não estava disponível era porque tinha ido dar um passeio, porque estava uma bela manhã de primavera, e apetecia-lhe dar um passeio. TED لكن السبب في عدم تمكنها من التحدث معي هو أنها كانت في نزهة على الأقدام كان صباح أحد أيام الربيع الجميلة وأرادت الذهاب في نزهة.
    Mas, como sou arquiteta, sugiro que deem um passeio com um vizinho, partilhem uma refeição, e chamem-me daqui a 20 anos. TED ولكن كمهندسة معمارية، فسأقترح أن تأخذ نزهة سير مع جارك، وتناول وجبة سوياً، واتصل بي بعد 20 سنة.
    Estando o meu marido melhor, pensei dar um passeio e conhecer as redondezas. Open Subtitles مع شفاء زوجى أنوى التنزه قليلا فى نزهة تساعد على الاستجمام
    Estes senhores estão a pensar em levá-lo para um passeio à selva. Sim, senhor. Open Subtitles هؤلاء السادة يفكرون بأخذك فى نزهة صغيرة فى الأدغال
    Este não é apenas um passeio dominical para Martin Sloan. Open Subtitles وهذه ليست مجرد نزهة بالسيارة لمارتن سلون
    E se fôssemos tomar um copo ou dar um passeio para festejar? Open Subtitles أنظر ، لماذا لا نذهب لتناول مشروب أو الذهاب في نزهة للاحتفال؟
    Uma vida não é um passeio num campo ensolarado, e uma vida não é um passeio num jardim de rosas. Open Subtitles كما أنها ليست نزهة في حديقة وردية فبلدنا الاشتراكي
    As mulheres foram dar um passeio. Uma reconciliação, acho eu. Open Subtitles لقد ذهبت السيدات في نزهة للمصالحة كما أعتقد
    Uma rapariga já não pode dar um passeio com um ex-namorado? Open Subtitles ألا تستطيع الفتاة الاستمتاع بنزهة مع صديقها السابق؟
    Vou dar um passeio no jardim antes de me recolher. Open Subtitles سوف أقوم بجولة في الحديقة قبل أن أعاود اللعب
    Estava a pensar. E se logo à noite nos escapássemos para dar um passeio no bosque? Open Subtitles كنت أفكر، ما رأيك بأن نتسلل لنزهة في الغابة الليلة؟
    Acho que vou dar um passeio até ao rancho Clanton. Open Subtitles أعتقد أننى سأقوم برحلة قصيرة إلى مزرعة كلانتون
    Roubou um carro no centro comercial e foi dar um passeio. Open Subtitles لقد سرق سيّارة في المركز التجاري وأخذها في جولة للإستمتاع.
    Parem. Eu vim por um passeio na moto nova, não para isso. Open Subtitles توقفوا جئت لركوب الدراجة اليديدة جيري و ليس هذا
    Olá, miúdos. Vamos dar um passeio. Open Subtitles مرحبا يا أولاد سنذهب جميعاً فى جولة صغيرة
    Podemos dar um passeio, apanhar ar fresco, por favor? Open Subtitles أيمكننا أن نتمشى قليلاً ، نحصل على بعض الهواء النقي ، رجاء ؟
    Age como se fosses uma miúda bonita a dar um passeio. Open Subtitles اشيرى له على اية حال كما لو انك فتاه جميله فى نزهه
    Belo dia para um passeio, não acha? Open Subtitles هيّا بنا يوم لطيف للنزهة , ألا تعتقد ذلك ؟
    Estou à espera do Seriozha. Foi dar um passeio. Open Subtitles انا انتظر سيريوجا خرج للمشي وسيعود من هذا الطريق
    Podes andar lá fora. Por que não dás um passeio? Open Subtitles يوجد حديقة للتنزه بالاسفل لِمَ لا تذهبي للتمشي هناك؟
    Ouvi-o bem dizer que saiu de casa da sua cunhada e foi a La Perla, que deu um passeio e adormeceu num banco. Open Subtitles لقد أستمعت إليك عندما أخبرتني أنك تركت منزل أخت زوجتك000 وذهبت إلي لاباريلا ثم خرجت للتمشية حيث غلبك النوم علي أريكة
    Tens a certeza que... que não queres ir dar um passeio? Open Subtitles هل أنت متأكدة ؟ أنتِ لا تريدين أن تذهبي لنتمشى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more