Pode-se cometer um pecado contra uma folha de erva. | Open Subtitles | أنت يمْكِن أنْ ترتكب ذنب ضد ورقة عشب |
Acho que o primeiro-ministro está prestes a cometer um pecado. | Open Subtitles | أعتقد أن رئيس الوزراء على وشك ارتكاب ذنب |
Até um vislumbre de fraude é um pecado mortal. | Open Subtitles | حتى لو كان الاحتيال صغيراً فهذا يعتبر خطيئه |
Não é um pecado se o fizeres por amor. | Open Subtitles | حسناً، ليس ذنباً إذا كنتَ تفعلها لأجل الحبّ. |
Uma morte provocada é um pecado. | Open Subtitles | أن تقتل نفسك ذلك يعتبر ذنبا كبيرا في الإسلام |
Liguei a algumas pessoas. Disseram que, se tenho dúvidas, é um pecado aceitar. | Open Subtitles | وقالوا إنّه إن كانت تراودني شكوك فإنّ قبولي المال حرام. |
Tenho algo pior do que um pecado em minha consciência. | Open Subtitles | فلديّ ما هو اسوأ بكثير من خطيئة تختلج بضميري |
Quando uma criança sob os meus cuidados comete um pecado primeiro que tudo, confessa, como você acabou de fazer. | Open Subtitles | عندما يقوم طفل في رعايتي بأرتكاب ذنب في البداية ، يقوم بالأعتراف مثل مافعلت |
Distanciarmo-nos não é um pecado, apenas castigarmo-nos por isso. | Open Subtitles | ليس هناك ذنب في الانجراف بعيداً, فقط في ان يعاقب احدنا الاخر على ذلك |
Até a ideia de suicídio é um pecado. | Open Subtitles | حتى التفكير بشأن الإنتحار ذنب فظيع |
Pode-se cometer um pecado contra um animal? | Open Subtitles | هل يمْكِن أنْ ترتكب ذنب ضد حيوانِ؟ |
Dei conta que um homem morreu e eu menti e cometi um pecado. | Open Subtitles | مات رجلا و كذبت و هذا ذنب كبير |
Isso é um pecado contra Deus! Isso é um pecado contra o país! | Open Subtitles | تلك خطيئه فى حق الله تلك خطيئه فى حق البلد |
Jarra, é um pecado que um génio como tu esteja fechado. | Open Subtitles | .جارا ،إنها خطيئه أن يبقوا عبقرياً مثلك في الحبس |
Depois de uma temporada, dançar tornou-se um pecado. | Open Subtitles | وبعد فتره لقد بدا الجميع يفكر فى ان الرقص خطيئه |
Cometeste um pecado monstruoso e imperdoável e agora tu e a toda a tua miserável raça irão sofrer a vingança de Deus. | Open Subtitles | أنظر , لقد أرتكبت ذنباً بشعاً ولا يٌغتفر وستعانى أنت وقومك من غضب الإله |
Eu pequei, Kira. Cometi um pecado terrível. | Open Subtitles | لقد إقترفت ذنباً يا كيرا لقد أرتكبت خطئاً رهيباً يا كيرا |
A ideia que algo puro e heróico possa vir... possa talvez vir somente do pecado, até mesmo de um pecado tão sombrio como o incesto. | Open Subtitles | فكره أن الأشياء الجيده و البطوليه يمكن أن تتولد من الذنب ، حتي و لو كان ذنبا أسودا كنكاح المحارم |
Se te mago-o a ti, isso não é um pecado? | Open Subtitles | لو آذيتك . .. فإن ذلك ليس ذنبا |
Isso é adultério, Zina. um pecado na religião islâmica. | Open Subtitles | هذا زنى, حرام كبير في الدين الاسلامي |
Não se atreverão a ofender a louca. É um pecado! | Open Subtitles | لا يجرؤون على ان يؤذوا احباب الله, انها خطيئة. |
Tirar a roupa molhada de alguém é como um pecado capital. | Open Subtitles | مهلاً , أن تخرج ملابس أحدهم المبتلة إنها كخطيئة |
Está a divertir-se. Não é um pecado, pois não? | Open Subtitles | إنها تُمتع نفسها ولا يوجد أى خطية فى هذا,أليس كذلك؟ |
É um pecado mortal para nós, Católicos. Bilhete só de ida para o inferno. | Open Subtitles | إنّه إثم مميت بالنسبة لنا نحن الكاثوليكيّون، معصية جزاؤها جهنّم |