"um pecado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذنب
        
    • خطيئه
        
    • ذنباً
        
    • ذنبا
        
    • حرام
        
    • خطيئة
        
    • كخطيئة
        
    • خطية
        
    • معصية
        
    Pode-se cometer um pecado contra uma folha de erva. Open Subtitles أنت يمْكِن أنْ ترتكب ذنب ضد ورقة عشب
    Acho que o primeiro-ministro está prestes a cometer um pecado. Open Subtitles أعتقد أن رئيس الوزراء على وشك ارتكاب ذنب
    Até um vislumbre de fraude é um pecado mortal. Open Subtitles حتى لو كان الاحتيال صغيراً فهذا يعتبر خطيئه
    Não é um pecado se o fizeres por amor. Open Subtitles حسناً، ليس ذنباً إذا كنتَ تفعلها لأجل الحبّ.
    Uma morte provocada é um pecado. Open Subtitles أن تقتل نفسك ذلك يعتبر ذنبا كبيرا في الإسلام
    Liguei a algumas pessoas. Disseram que, se tenho dúvidas, é um pecado aceitar. Open Subtitles وقالوا إنّه إن كانت تراودني شكوك فإنّ قبولي المال حرام.
    Tenho algo pior do que um pecado em minha consciência. Open Subtitles فلديّ ما هو اسوأ بكثير من خطيئة تختلج بضميري
    Quando uma criança sob os meus cuidados comete um pecado primeiro que tudo, confessa, como você acabou de fazer. Open Subtitles عندما يقوم طفل في رعايتي بأرتكاب ذنب في البداية ، يقوم بالأعتراف مثل مافعلت
    Distanciarmo-nos não é um pecado, apenas castigarmo-nos por isso. Open Subtitles ليس هناك ذنب في الانجراف بعيداً, فقط في ان يعاقب احدنا الاخر على ذلك
    Até a ideia de suicídio é um pecado. Open Subtitles حتى التفكير بشأن الإنتحار ذنب فظيع
    Pode-se cometer um pecado contra um animal? Open Subtitles هل يمْكِن أنْ ترتكب ذنب ضد حيوانِ؟
    Dei conta que um homem morreu e eu menti e cometi um pecado. Open Subtitles مات رجلا و كذبت و هذا ذنب كبير
    Isso é um pecado contra Deus! Isso é um pecado contra o país! Open Subtitles تلك خطيئه فى حق الله تلك خطيئه فى حق البلد
    Jarra, é um pecado que um génio como tu esteja fechado. Open Subtitles .جارا ،إنها خطيئه أن يبقوا عبقرياً مثلك في الحبس
    Depois de uma temporada, dançar tornou-se um pecado. Open Subtitles وبعد فتره لقد بدا الجميع يفكر فى ان الرقص خطيئه
    Cometeste um pecado monstruoso e imperdoável e agora tu e a toda a tua miserável raça irão sofrer a vingança de Deus. Open Subtitles أنظر , لقد أرتكبت ذنباً بشعاً ولا يٌغتفر وستعانى أنت وقومك من غضب الإله
    Eu pequei, Kira. Cometi um pecado terrível. Open Subtitles لقد إقترفت ذنباً يا كيرا لقد أرتكبت خطئاً رهيباً يا كيرا
    A ideia que algo puro e heróico possa vir... possa talvez vir somente do pecado, até mesmo de um pecado tão sombrio como o incesto. Open Subtitles فكره أن الأشياء الجيده و البطوليه يمكن أن تتولد من الذنب ، حتي و لو كان ذنبا أسودا كنكاح المحارم
    Se te mago-o a ti, isso não é um pecado? Open Subtitles لو آذيتك . .. فإن ذلك ليس ذنبا
    Isso é adultério, Zina. um pecado na religião islâmica. Open Subtitles هذا زنى, حرام كبير في الدين الاسلامي
    Não se atreverão a ofender a louca. É um pecado! Open Subtitles لا يجرؤون على ان يؤذوا احباب الله, انها خطيئة.
    Tirar a roupa molhada de alguém é como um pecado capital. Open Subtitles مهلاً , أن تخرج ملابس أحدهم المبتلة إنها كخطيئة
    Está a divertir-se. Não é um pecado, pois não? Open Subtitles إنها تُمتع نفسها ولا يوجد أى خطية فى هذا,أليس كذلك؟
    É um pecado mortal para nós, Católicos. Bilhete só de ida para o inferno. Open Subtitles إنّه إثم مميت بالنسبة لنا نحن الكاثوليكيّون، معصية جزاؤها جهنّم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more