Que mal é que eu fiz? "Centenas de milhares com pensamentos, interdição." "Elyn, sente que constitui um perigo para si ou para outros? | TED | مئات الآلاف مع الأفكار ، التحريم.' 'ايلن هل تشعرين بأنك تشكلين خطر على نفسك أو الاخرين؟ |
E em segundos, a nave ficará grande e posará um perigo para o sistema. | Open Subtitles | فى ثوانى السفينه ستبدا النمو الكافى لتشكل خطر على النظام |
Precisa de ajuda. É um perigo para ela e para todos. | Open Subtitles | إنها بحاجة لمساعدتنا إنها خطر على نفسها وعلينا جميعاً |
Faço uma declaração ao tribunal a dizer que, penso, que és um perigo para ti e para outros. | Open Subtitles | أقدم شهادة خطية للمحكمة تقول أني أعتقد أنك قد تكون خطراً على نفسك أو على الآخرين |
Temos de nos certificar de que não é um perigo para si nem para outros, entre outras coisas. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتأكد أنك لا تشكل خطرا على نفسك أو على الآخرين إلى جانب أشياء أخرى |
Mas, a menos que ela consiga provar que ele é um perigo para a criança ela não consegue impedi-lo legalmente de vê-la. | Open Subtitles | ولكن عليها ان تثبت انه خطر على الاطفال فهي لا تستطيع ان تمنعه قانونا عن اولاده يا مدام .. |
- Talvez devesses ouvi-la, Charles. - És um perigo para todos e para ti mesma. | Open Subtitles | تشارلز, ربما يجب ان تنصت لها ثقي بي, انكِ خطر على الكل و على نفسكِ |
Onde o único e determinante critério para internamento involuntário é o "perigo". "O réu representa um perigo para os outros ou para si próprio"? | Open Subtitles | والمعيار الحاسم الوحيد للحجز الإلزامي، هو الخطر المتهم خطر على نفسه أو على الآخرين؟ |
Onde ela não é um perigo para si mesma ou para aos outros. | Open Subtitles | فهي بحاجة لتكون في مؤسسة لن تكون فيها خطر على نفسها او الآخرين |
É um perigo para toda a gente, ou está apenas a fingir para me comer? | Open Subtitles | هل هو خطر على الجميع، أم أنه يتصنع حتى يصل إلى داخل بنطالي؟ |
Os inúmeros crimes que o réu cometeu ao longo destes anos indicam que ele é um perigo para a sociedade e o seu povo. | Open Subtitles | عدد الجرائم الذي ارتكبها المتهم طوال الأعوام الماضية يشير إلى أنه خطر على أهله وعلى المجتمع |
Não quero parecer chato, mas é um perigo para a saúde. | Open Subtitles | لا أحاول أن أكون مزعجاً لكن هذا خطر على الصحة العامة |
- Não é fácil. O Sr. Parks é um perigo para a sociedade. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان السيد باركس هو خطر على المجتمع |
Ele é um perigo para esta linha de tempo, sabes isso. | Open Subtitles | إنّه خطر على هذا الخط الزمنّي، أنت تدركين هذا |
Desde o acidente que é um perigo para ele e para os outros. | Open Subtitles | أنه يشكل خطراً على نفسه و على جميع السواق |
A não ser que eu esteja convencido que um crime está prestes a ser cometido, ou que és um perigo para ti própria. | Open Subtitles | إلا إذا اقتنعت بالجريمه سوف توشك أن تكون فعل فاعل أو أنكى خطراً على نفسك. |
Os seus médicos acreditam que ele representa um perigo para ele próprio, e até para outros. | Open Subtitles | يعتقد أطبائه بأنه يشكل خطراً على نفسه وحتى على الآخرين |
Não até estar convencida de que já não és um perigo para ti própria. | Open Subtitles | ليس قبل ان اقتنع انك لم تعودى تشكلى خطرا على نفسك |
E digo-lhes que estavas completamente pedrada e que receio que sejas um perigo para o meu filho. | Open Subtitles | وأنك أخذت رهينة وسأخبرهم أنك مدمنة وأخشى أنك تشكلين خطرا على ابني |
Descreve-o como sendo um perigo para ele mesmo ou para os outros? | Open Subtitles | هل تصفه كخطر على حياته أو على الناس الاخرين؟ |
Os médicos disseram que sou um perigo para mim e para os outros. | Open Subtitles | قال الطبيب أنّي خطرة على نفسي و على الآخرين |
Não! Como posso ser um perigo para alguém? | Open Subtitles | لا ، كيف من الممكن أن أكون خطيرة على أحد؟ |