Tens a certeza que isto é um armário e não um portal para os anos 50? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أن هذه خزانة ملابس وليست بوّابة زمنية إلى العام 1950؟ |
Ambos sabemos que a quantidade de energia necessária para criar um portal arruinará ambos os universos, para sempre. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّ قدر الطّاقة المطلوبة لصنع بوّابة ستدمّر العالميْن أبدًا. |
Quando tentaram meter um portal para o inferno debaixo do tribunal. | Open Subtitles | عندما حاولن فتح بوّابة إلى الجحيم تحت دار القضاء |
Mas o lago congelado onde criei um portal entre os universos... estava instável. | Open Subtitles | لكنّ البحيرةَ المتجمّدة حيث فتحتُ بوّابةً بين العالَمين، كانت هشّةً، |
Aquela em estou mais focada é como podemos abrir um portal, para que, no futuro, possamos descobrir centenas de Terras. | TED | والتي أركز عليها كثيرا هو كيف يمكننا فتح بوابة وهذا في المستقبل سنقدر أن نجد مئات من كواكب الأرض |
Parece que não tenho essência suficiente para criar um portal de tamanho humano. | Open Subtitles | على مايبدو لم يكن المسحوق كافياً لصنع بوّابة ناقلة للحجم البشري |
Mas para viajar entre terras, ela tem de atravessar um portal. | Open Subtitles | لكنْ للسفر بين عالَمين، يجب أنْ تمرّ عبر بوّابة. |
- Não há outro forma senão por um portal. | Open Subtitles | لا توجد طريقة في هذا العالَم مِنْ دون بوّابة |
Não preciso de um cavalo, mas de um portal. Um modo para criar um portal. | Open Subtitles | لا أحتاج حصاناً، بل أحتاج بوّابة علينا أنْ نفتح بوّابة |
Nunca atravessaste um portal durante um eclipse antes? | Open Subtitles | ألم تنتقلي عبر بوّابة آنيّة خلال كسوف قبلًا؟ |
Temos de encontrar um portal. Ou feijões mágicos, ou assim. | Open Subtitles | علينا العثور على بوّابة أو حبّة فاصولياء سحريّة أو ما شابه |
Há um portal algures por aqui. Precisamos apenas de o encontrar. | Open Subtitles | ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة |
Temos de encontrar um portal. Ou feijões mágicos, ou assim. | Open Subtitles | علينا العثور على بوّابة أو حبّة فاصولياء سحريّة أو ما شابه |
Há um portal algures por aqui. Precisamos apenas de o encontrar. | Open Subtitles | ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة |
Uma jovem sereia me encontrou e me trouxe através de um portal. | Open Subtitles | حوريّة بحر شابّة عثرت عليّ وجلبتني عبرَ بوّابة |
Este lago esconde um portal para o próprio submundo. | Open Subtitles | هذه البركة تقبض على بوّابة نحو العالَم السفليّ بذاته |
Pensei poder canalizar os teus poderes com a espada para abrir um portal entre os mundos. | Open Subtitles | ظننت أنّي أستطيع توجيه قدراتك عبر السيف لفتح بوّابة بين العوالم |
O feitiço abre um portal limitado para falar. | Open Subtitles | التعويذة فتحت بوّابةً محدودة للكلام |
Vai abrir um portal para a nossa terra. | Open Subtitles | ستفتح بوّابةً إلى أرضنا |
Ele tornou-se nesta simples reapropriação física, ou como um portal para os outros ícones. | TED | وهكذا أصبحت المناظير شيئا مجسدا، مخصصة لغرض مختلف بطريقة بسيطة، او كأنها بوابة تنفتح على معالم أخرى. |
Estão basicamente a olhar para um portal para a consciência que foi concebido por criaturas marinhas. | TED | إنك تنظر بشكل أساسي عبر بوابة إلى الوعي والتي صممتها مخلوقات بحرية. |
Isto pode acontecer onde quer que haja um portal. | Open Subtitles | من الممكن ان يحدث هذا فى اى مكان به بوابه. |
Não creio que a bracelete funcione como um portal. O espírito negro está preso dentro de um hospedeiro. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ السوار سينفع كبوابة ما لم تكن الظلمة عالقة داخل جسد المضيف |
É sobre um velho que tinha um apartamento... que é tipo um portal para o Inferno. | Open Subtitles | إنه عن عجوز يؤجّر شقة... وهي أشبه ببوابة إلى النار |