ويكيبيديا

    "um portal" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بوّابة
        
    • بوّابةً
        
    • بوابة
        
    • بوابه
        
    • كبوابة
        
    • ببوابة
        
    Tens a certeza que isto é um armário e não um portal para os anos 50? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذه خزانة ملابس وليست بوّابة زمنية إلى العام 1950؟
    Ambos sabemos que a quantidade de energia necessária para criar um portal arruinará ambos os universos, para sempre. Open Subtitles كلانا يعلم أنّ قدر الطّاقة المطلوبة لصنع بوّابة ستدمّر العالميْن أبدًا.
    Quando tentaram meter um portal para o inferno debaixo do tribunal. Open Subtitles عندما حاولن فتح بوّابة إلى الجحيم تحت دار القضاء
    Mas o lago congelado onde criei um portal entre os universos... estava instável. Open Subtitles لكنّ البحيرةَ المتجمّدة حيث فتحتُ بوّابةً بين العالَمين، كانت هشّةً،
    Aquela em estou mais focada é como podemos abrir um portal, para que, no futuro, possamos descobrir centenas de Terras. TED والتي أركز عليها كثيرا هو كيف يمكننا فتح بوابة وهذا في المستقبل سنقدر أن نجد مئات من كواكب الأرض
    Parece que não tenho essência suficiente para criar um portal de tamanho humano. Open Subtitles على مايبدو لم يكن المسحوق كافياً لصنع بوّابة ناقلة للحجم البشري
    Mas para viajar entre terras, ela tem de atravessar um portal. Open Subtitles لكنْ للسفر بين عالَمين، يجب أنْ تمرّ عبر بوّابة.
    - Não há outro forma senão por um portal. Open Subtitles لا توجد طريقة في هذا العالَم مِنْ دون بوّابة
    Não preciso de um cavalo, mas de um portal. Um modo para criar um portal. Open Subtitles لا أحتاج حصاناً، بل أحتاج بوّابة علينا أنْ نفتح بوّابة
    Nunca atravessaste um portal durante um eclipse antes? Open Subtitles ألم تنتقلي عبر بوّابة آنيّة خلال كسوف قبلًا؟
    Temos de encontrar um portal. Ou feijões mágicos, ou assim. Open Subtitles علينا العثور على بوّابة أو حبّة فاصولياء سحريّة أو ما شابه
    um portal algures por aqui. Precisamos apenas de o encontrar. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    Temos de encontrar um portal. Ou feijões mágicos, ou assim. Open Subtitles علينا العثور على بوّابة أو حبّة فاصولياء سحريّة أو ما شابه
    um portal algures por aqui. Precisamos apenas de o encontrar. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    Uma jovem sereia me encontrou e me trouxe através de um portal. Open Subtitles حوريّة بحر شابّة عثرت عليّ وجلبتني عبرَ بوّابة
    Este lago esconde um portal para o próprio submundo. Open Subtitles هذه البركة تقبض على بوّابة نحو العالَم السفليّ بذاته
    Pensei poder canalizar os teus poderes com a espada para abrir um portal entre os mundos. Open Subtitles ظننت أنّي أستطيع توجيه قدراتك عبر السيف لفتح بوّابة بين العوالم
    O feitiço abre um portal limitado para falar. Open Subtitles التعويذة فتحت بوّابةً محدودة للكلام
    Vai abrir um portal para a nossa terra. Open Subtitles ستفتح بوّابةً إلى أرضنا
    Ele tornou-se nesta simples reapropriação física, ou como um portal para os outros ícones. TED وهكذا أصبحت المناظير شيئا مجسدا، مخصصة لغرض مختلف بطريقة بسيطة، او كأنها بوابة تنفتح على معالم أخرى.
    Estão basicamente a olhar para um portal para a consciência que foi concebido por criaturas marinhas. TED إنك تنظر بشكل أساسي عبر بوابة إلى الوعي والتي صممتها مخلوقات بحرية.
    Isto pode acontecer onde quer que haja um portal. Open Subtitles من الممكن ان يحدث هذا فى اى مكان به بوابه.
    Não creio que a bracelete funcione como um portal. O espírito negro está preso dentro de um hospedeiro. Open Subtitles لا أعتقد أنّ السوار سينفع كبوابة ما لم تكن الظلمة عالقة داخل جسد المضيف
    É sobre um velho que tinha um apartamento... que é tipo um portal para o Inferno. Open Subtitles إنه عن عجوز يؤجّر شقة... وهي أشبه ببوابة إلى النار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد