"um pouco difícil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صعب قليلاً
        
    • صعب بعض الشيء
        
    • صعباً قليلاً
        
    • الصعب قليلا
        
    • الصعب قليلاً
        
    • صعبا قليلا
        
    • صعبة قليلا
        
    • من الصعب بعض الشيء
        
    Isto poder ser um pouco difícil no início mas lembre-se... Open Subtitles هذا قد يكون صعب قليلاً في البداية. لكن تذكّر،
    um pouco difícil com parte da família morta no andar de cima. Open Subtitles إنه صعب قليلاً مع جزء من العائله يرقد ميتاً بالأعلى
    Sim, a reconstrução facial vai ser um pouco difícil sem a mandíbula. Open Subtitles نعم، حسنا، إعادة تشكيل الوجه صعب بعض الشيء دون الفك السفلي
    Não podia fazer isso. Tinha de ser um pouco difícil. Open Subtitles لم أستطع أن أفعل هذا كان يجب أن يكون الأمر صعباً قليلاً
    Portanto, diria que é uma senhora, é um pouco difícil dizer a idade a partir desta pequena nota escrita. mas eu esperaria talvez nos seus 30 talvez 40 anos, mas vamos descobrir. TED لذا سأقول أنها امرأة في سن الحكمة، من الصعب قليلا أن أعرف من هذه الكتابة بالرقعة و لكنى سأتوقع أن تكون 30 عاما أو 40، و لكن هيا نكتشف
    Mas às vezes pode ser um pouco difícil comunicarmos uns com os outros, TED أحياناً، قد يكون من الصعب قليلاً لنا التواصل. على كل حال،
    Vai Ser um pouco difícil com um miúdo de 10 anos pela mão. Open Subtitles سيكون أمرا صعبا قليلا و في يدي طفل عمره عشر سنوات.
    Está bem, espera, é um pouco difícil. Open Subtitles حسناَ. انتظر لحظة. هي صعبة قليلا
    Por isso, parem por um momento, e pensem como podem estabelecer um compromisso entre o vosso 'eu' futuro e algo que já sabem que hoje será um pouco difícil. TED لذلك توقف للحظة وفكر في كل الطرق التي يمكنك من خلالها تحسين نفسك في المستقبل لشيء تعرفه اليوم سيكون من الصعب بعض الشيء.
    Eu sei, mas a verdade é que será um pouco difícil. Open Subtitles أعرف لكن الحقيقة أنه سيكون صعب قليلاً
    Isto vai ser um pouco difícil de acreditar. Open Subtitles هذا سيكون صعب قليلاً لتصدقه
    um pouco difícil para um homem na minha situação. Open Subtitles صعب قليلاً على شخص في وضعي
    É um pouco difícil com um taco de golfe apontado. Open Subtitles الأمر صعب بعض الشيء عندما تكون على وشك أن تهاجم بمضرب غولف.
    Isto é um pouco difícil. Open Subtitles أنه لأمر صعب بعض الشيء
    O paciente é um pouco difícil. Open Subtitles المريض صعب بعض الشيء.
    Manipular ondas cerebrais, interferir com a formação de memória a curto prazo... parece um pouco difícil de acreditar. Open Subtitles أساليبإستخدامالموجاتالدماغية.. التداخلمعتكوينالذاكرةقصيرةالمدى.. يبدو ذلك صعباً قليلاً للتصديق
    Será um pouco difícil com esta mala a atrapalhar-me. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً قليلاً مع هذه الحقيبة التي تبطئ من حركتي
    Vai ser um pouco difícil, como já te disse, ele morreu. Open Subtitles اه, هذا سوف يكون صعباً قليلاً لأنني كما قلت, لقد توفي
    Aqueles 20 aparecem aqui com espingardas... e pode tornar-se um pouco difícil continuarmos vivos. Open Subtitles لديهم ما يصل إلى 20 بندقية على تلك الحافة سيكون من الصعب قليلا البقاء على قيد الحياة
    Ainda está a ser um pouco difícil controlá-la. A mão que eu vou ter que bronzear. Open Subtitles إنّه من الصعب قليلاً السيطرة اليد وأنا لا زلنا مضطرين للقيام ببعض الترويض الجادّ
    Eu não queria acreditar, até que na verdade o vi, mas até depois foi um pouco difícil de acreditar, por causa da noite sombria e o estado em que ele se encontrava. Open Subtitles لم أقدر أن أستوعب هذا الى أن رأيته فعليا و كان لا يزال صعبا قليلا أستيعاب ذلك بسبب الليلة المخيفة و الحالة التي هو عليها
    É um pouco difícil de distinguir, mas esta aqui é a letra hebraica "tav". Open Subtitles صناعتها صعبة قليلا لكن هذه عبارة عبرية "تاف"
    Bem, isto é um pouco difícil de explicar. Open Subtitles حسناً, من الصعب بعض الشيء تفسير هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more