"um pouco diferente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مختلف قليلاً
        
    • مختلفة قليلاً
        
    • مختلف قليلًا
        
    • مختلفة قليلا
        
    • مختلف بعض الشيء
        
    • مختلفة قليلًا
        
    • مختلفًا قليلًا
        
    • يختلف قليلا
        
    • مُختلفاً قليلاً
        
    • مختلفا قليلا
        
    • مختلفاً بعض الشيء
        
    • مختلفٌ قليلاً
        
    • مختلف قليلا
        
    • اختلاف صغير
        
    • مختلفاً قليلاً
        
    Mas, na próxima vítima, temos algo um pouco diferente. Open Subtitles ولكن مع الضحية القادمة لدينا شيء مختلف قليلاً
    É uma história um pouco diferente, este aspeto da luz ligado à saúde, diferente do que vos estou a contar hoje. TED انها قصة مختلفة قليلاً هذا الجانب الصحي للضوء ، هو ما أنا أقوله لكم اليوم.
    Mas quando o nosso coração se parte, ele cicatriza de forma um pouco diferente. TED لكن قلوبنا عندما تتحطم، فإنها تتعافى على نحو مختلف قليلًا.
    Vou mostrar que eles sabem o que é mais importante numa família, mesmo achando que a sua família é um pouco diferente. TED وسوف أبين لكم أنهم يعلمون ما هو الشيء الأكثر أهمية في الأسرة؟ على الرغم من كون أسرهم تبدو مختلفة قليلا.
    É um pouco diferente do que era no meu tempo. TED الأمر مختلف بعض الشيء عما كان عليه في زمني.
    As variações em coisas como níveis de enzimas, bactérias intestinais, e até o comprimento dos intestinos, significam que a capacidade de cada indivíduo para extrair energia dos alimentos é um pouco diferente. TED الاختلافات في أشياء مثل مستويات الأنزيمات والجراثيم المعوية، وحتى طول الأمعاء، تعني بأن قدرة كل فرد على استخراج الطاقة من الطعام مختلفة قليلًا.
    Se repetíssemos o processo com a mesma cerveja, mas, desta vez, num teste às cegas, o resultado seria um pouco diferente. TED حسناً، إنْ فعلنا نفس الشيء، قمتَ بتذوق نفس الجعة، لكن الآن بتذوق عشوائي، فسيبدو الوضع مختلفًا قليلًا.
    O que quero fazer esta tarde é algo um pouco diferente do que estava previsto. TED ما أريد فعله بعد ظهر هذا اليوم شيء مختلف قليلاً عن ما هو مقرر
    Quando a luz ultravioleta nos bate na pele, afecta cada um de nós de modo um pouco diferente. TED عندما تتعرض بشرتنا لأشعة الشمس فوق البنفسجية، فإنها تؤثر على كل منا بشكل مختلف قليلاً.
    É um pouco diferente da maneira como pensamos sobre distúrbios do cérebro como as doenças de Huntington, Parkinson ou Alzheimer onde têm uma parte do vosso cortex afetada. TED إنها مختلفة قليلاً عن الطريقة التي نفكر بها عن إضطرابات الدماغ مثل مرض هنتينغتون أو باركنسون أو الزهايمر حيثما يوجد جزء بارز من قشرة الدماغ.
    Alguns indivíduos com autismo estão ligados de modo um pouco diferente. TED فالأفراد المصابون بالتوحد، بعضهم يتواصل بطريقة مختلفة قليلاً.
    Enquanto sociólogo, estudo também os resultados, mas numa perspetiva um pouco diferente. TED كعالم اجتماع أدرس أيضًا الانجاز، ولكن من منظور مختلف قليلًا.
    Acho que a história que conheço é um pouco diferente. Open Subtitles أعتقد أن التاريخ الذي أعرفه مختلف قليلًا
    Pode parecer um pouco diferente de quando tinha 20 anos. Open Subtitles ربما تبدو مختلفة قليلا عما كانت عليه عندما كانت في سن العشرين
    Acho que talvez te veja de maneira um pouco diferente da que tu te vês a ti próprio. Open Subtitles أعتقد أنني ربما أراك بطريقة مختلفة قليلا عما ترينه في نفسك
    E a razão de haver áreas, pequenos lugares aqui e ali onde escolhemos não sermos mais lucrativos, é porque a nossa definição de sucesso é um pouco diferente da vossa. Open Subtitles وسبب وجود أماكن، صغيرة هنا وهناك حيث اخترنا أن لا نزيد أرباحنا فيها، لأننا نُعَرِّف النجاح بشكل مختلف بعض الشيء عنكم.
    O que este homem nos mostrou é que, quando algo corre mal, não devemos pensar imediatamente que é porque a família é um pouco diferente. TED ما يظهره هذا الرجل لنا أنه عندما تسير الأمور بشكل سيء لا ينبغي لنا أن نفكر على الفور أن السبب يعود إلى كون الأسرة مختلفة قليلًا
    Posso mudar os eixos e depois posso vê-lo de outro ponto de vista. É a mesma coisa, mas tem um aspeto um pouco diferente. TED وأستطيع أن أغير المحاور، و أستطيع أن أعرضه من وجهة نظر مختلفة، لكنه نفس الشيء، ولكنه يبدو مختلفًا قليلًا.
    Isto parece um pouco diferente. Open Subtitles ذلك الشخص, هذا يختلف قليلا
    Apenas tenho desejo por algo um pouco diferente. Open Subtitles أنا فقط أشتهي شيئاً مُختلفاً قليلاً.
    Combinou-se com a minha anterior paixão pelo desenho, mas era um pouco diferente, porque, usando a máquina fotográfica, o processo de criação consistia no planeamento. TED واختلط مع ولعي المبكر بالرسم لكنه كان مختلفا قليلا فعند استخدام الكاميرا يكون التخطيط هو الأساس
    Minha Ma' sentia que um homem devia fazer um sulco na terra... e deixá-la um pouco diferente do que era. Open Subtitles لقد اقتنعت أمي ... بأنّ خدش الرجل يأتي من الأرض ويتركه مختلفاً بعض الشيء عندمـا يأتي
    É só que é um pouco diferente porque... ele não tem pais. Meu Deus! Open Subtitles الأمر مختلفٌ قليلاً بالنسبة له لأنه بلا أهل
    Também tive quase um ano para o preparar. É um pouco diferente. Open Subtitles نعم، كما أنه كان لديمدّة سنة لجعله مستعدا هذا مختلف قليلا
    Não literalmente, não igual a antes, mas um pouco diferente... Open Subtitles لا يستعاد كلّ شيء بالطريقة نفسها تماما يكون هناك اختلاف صغير جدّا جدّا
    Esta noite, faremos algo um pouco diferente. Muito diferente. Open Subtitles بدلاً من هذا , سنفعل شيئاً مختلفاً قليلاً مختلفاً كثيراً لو سألتمونى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more