"um pouco mais complicada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر تعقيداً
        
    - A vida é um pouco mais complicada... - Fodeste com ele? Open Subtitles .. ــ تصبح الحياة أكثر تعقيداً مع تقدّمنا ــ هل ضاجعته؟
    A Ocean Drive foi óptima a conseguir-nos montes de hits no YouTube, mas a próxima Mob será um pouco mais complicada. Open Subtitles حسناً, رقصتنا في "أوشن درايف" كانت من أفضل الفيديوهات مشاهدة على اليوتيوب "لكن رقصة "العصابة القادمة ستكون أكثر تعقيداً
    Mas a realidade é um pouco mais complicada. TED الواقع بأية حال أكثر تعقيداً بقليل
    Esta é um pouco mais complicada. TED هذا الجزء حقيقةً أكثر تعقيداً.
    Mas tenho de te avisar que a minha vida tornou-se um pouco mais... complicada. Open Subtitles لكن يجب أن أحذرك ...أن حياتي أصبحت أكثر ...تعقيداً
    Bem, a transição foi um pouco mais complicada do que isso. Open Subtitles حسناً كان الإنتقال أكثر تعقيداً من ذلك
    nesses aumentos repentinos de recursos. Nessa altura eu só queria abandonar a investigação... (Risos) ... mas acontece que a democracia é um pouco mais complicada do que isso. TED عند تلك المرحلة أردت الإبتعاد عن البحث، لكن (ضحك) -- لقد تبيّن أن الديموقراطية هي أكثر تعقيداً عن ذلك.
    Estou disposto a apostar que a solução para a adivinha do Pan... é um pouco mais complicada. Open Subtitles أراهن أنّ الحلّ لألغاز (بان) أكثر تعقيداً مِنْ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more