"um pouco nervosa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متوترة قليلاً
        
    • متوترة قليلا
        
    • متوترة بعض الشئ
        
    • متوترة بعض الشيء
        
    • متوتّرة قليلًا
        
    • متوترة قليلًا
        
    • متوتره قليلا
        
    • متوتّرة قليلاً
        
    • عصبية المزاج
        
    • عصبية قليلاً
        
    • قلقة قليلاً
        
    • متوتره قليلاً
        
    • مرتبكة قليلا
        
    Mesmo se isto resultar, estamos a falar de refazer o mundo e isso põe-me um pouco nervosa. Open Subtitles حتى لو نجح هذا مازلنا نتحدث عن إعادة صنع العالم هذا يجعلني متوترة قليلاً
    Estou um pouco nervosa porque deixei de fumar por causa da entrevista com o mayor. Open Subtitles أنا متوترة قليلاً لأنني تركت التدخين منأجلمقابلتيمعالمحافظ،لذا..
    Estava um pouco nervosa, mas o Tony disse que vai correr tudo bem. Open Subtitles اجل انا متوترة قليلا ، ولكن طونى قال ان الامور قد تصبح على ما يرام
    Estava um pouco nervosa, mas foi bom. Open Subtitles لقد كنت متوترة بعض الشئ لكنه كان جيدا
    Não sei. Parecias um pouco nervosa, só isso. Open Subtitles لا أعرف , لقد بدوت متوترة بعض الشيء ، هذا كل شيء
    Desculpa, mas estou um pouco nervosa por lançar um praga na humanidade. Open Subtitles آسفة، إنّي متوتّرة قليلًا بسبب إطلاق بلاء على البشريّة.
    Apenas um pouco nervosa, não és muito boa nisto. Open Subtitles متوترة قليلًا فحسب لأنكِ لستِ بارعة بهذا الأمر
    Estou um pouco nervosa, parece bastante cruel! Open Subtitles انا متوتره قليلا حول هذا الامر , تبدو كعمليه وحشيه
    Procurava um lugar para treinar. Estou um pouco nervosa por logo à noite. Open Subtitles كنت أبحث عن مكان لأتدرّب فأنا متوتّرة قليلاً بشأن الليلة
    Aconteceu eu mencionar que andava um pouco nervosa... e antes que me apercebesse estava a aceitar passar uns dias com ela. Open Subtitles والجدير بالذكر أنني كنت عصبية المزاج حينها... وقبل أن أعي ذلك وافقت على دعوتها بقضاء عدة أيام معها
    Por isso, é bastante excitante. Ela está mesmo excitada e um pouco nervosa. Open Subtitles لذا ، فهذا مثير إنها تشعر بالإثارة ، عصبية قليلاً
    Acho que é por isso que estou um pouco nervosa em avançar. Open Subtitles أظن أنه لهذا السبب أنا متوترة قليلاً بشأن المضى قدماً.
    Enquanto esperais, uma coisinha para vos ajudar a relaxardes, porque pareceis um pouco nervosa. Open Subtitles شيئاً لجعلك تسترخين لأنه يبدو لي أنك متوترة قليلاً
    Não faz mal. Acho que ainda estou um pouco nervosa. Open Subtitles كلا، لا بأس، أظنني ما زلت متوترة قليلاً
    Está bem, talvez esteja um pouco nervosa. Open Subtitles . حسناً ، ربما أنا متوترة قليلاً
    Estou um pouco nervosa com isto, Andy McGee. Open Subtitles أنا متوترة قليلا حول هذا ياآندي ميجي
    Desculpem. Estou um pouco nervosa. Open Subtitles كلا، اسفة، انا فقط متوترة قليلا
    Sim. Desculpa. Ela hoje está um pouco nervosa. Open Subtitles أنا آسفه انها متوترة بعض الشئ اليوم
    Claro que estou muito contente por estar de volta, mas também um pouco nervosa. Open Subtitles بالطبع أشعر بإثارة شديدة لعودتي إلى جنوفيا ولكني متوترة بعض الشيء
    Não vou mentir, estou um pouco nervosa. Open Subtitles لن أكذب، أنا متوتّرة قليلًا.
    Estas pinturas todas a olhar para baixo deixam-me um pouco nervosa. Open Subtitles كل تلك اللوحات تنظر للأسفل تجعلني متوترة قليلًا
    E o dobro desse tempo desde que vi a Marla e a Jody, por isso... Está bem, acho que estou um pouco nervosa. Open Subtitles رأيت"مارلا"و"جودي" مرتين منذ فترة طويلة لذلك، حسناً، أعتقد أننى متوتره قليلا
    -Estou um pouco nervosa. -Pois está. Open Subtitles أنا متوتّرة قليلاً - إنها متوتّرة قليلاً -
    Bem, tenho de admitir que estou um pouco nervosa. Open Subtitles - حسناً , لابد لي أن أعترف , أنا عصبية قليلاً
    Sim, e isso, às vezes, deixa-me um pouco nervosa. Open Subtitles نعم , بعض الأوقات ذلك يجعلني قلقة قليلاً
    Estou um pouco nervosa. Open Subtitles حسناً ، أَنا متوتره قليلاً
    Mas estou um pouco nervosa por estar num veículo que não é submetido a manutenção regularmente. Open Subtitles و لكنني مرتبكة قليلا بتواجدي في سيارة لا تخضع للفحص الدوري باستمرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more