"um prémio nobel" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بجائزة نوبل
        
    • جائزة نوبل
        
    Um vê o número exato de padrões necessários para ganhar um Prémio Nobel. TED احدهما يرى ربما العدد الصحيح بالتحديد من الانماط للفوز بجائزة نوبل
    Tenho quase a certeza de que há um Prémio Nobel no meu futuro. Open Subtitles كلي يقين أنني سأفوز بجائزة نوبل في المستقبل في الحقيقة لا يجب علي قول ذلك
    Irá, provavelmente, ganhar um Prémio Nobel, e nós continuaremos a contar os números. Open Subtitles وعلى الآحرى سيفوز بجائزة نوبل ونحنُ لا نزال نتفحص الأرقام
    Porque sem o temporizador, ele não pode ganhar um Prémio Nobel. Open Subtitles لأنه بدون جهاز التوقيت لن يستطيع الحصول على جائزة نوبل
    Isto, conjuntamente com a teoria digna de um Prémio Nobel de que o mais barato é o mais económico, é a mistura explosiva que as pessoas pobres são obrigadas a beber. TED إلى جانب مبدأ آخر يستحق جائزة نوبل يقول: أن الأرخص هو الأكثر توفيراً. هذا هو الشراب المر الذي يجبر الفقراء على شربه
    E perder qualquer hipótese de ganhar um Prémio Nobel. Não é Dr. Groll? Open Subtitles وبعده سيفقد اى فرصة فى الحصول على جائزة نوبل للسلام اليست من حق الدكتور,جرول.
    Vou ganhar um Prémio Nobel um dia, então consigo fazer isto. Lucy? Open Subtitles سوف أفوز بجائزة نوبل يومًا ما، لذا فإني قديرة على هذا!
    Agora parece uma tolice, mas sonhava ganhar um Prémio Nobel. Open Subtitles يبدو سخيفاً الآن لكنني كنت احلم بالفوز بجائزة نوبل ايضا
    Enviei um email a um Prémio Nobel, em Fisiologia ou Medicina. Ele disse: "Claro, apareça e falamos." TED حسنا لقد أرسلت بالبريد الإلكتروني إلى الفائز بجائزة نوبل في الفسيولوجيا أو الطب فقال لي: "بالطبع, تعالي وتحدثي إلي"
    Outra parte do seu trabalho puramente teórico ficou conhecido como a lei da genética Hardy-Weinberg e ganhou um Prémio Nobel. TED وبعدها بسبب عمله المكون من نظريات بحتة أصبح معروفًا قانون "هاردي واينبرج" في الوراثة وفاز بجائزة نوبل .
    Está bem, não sei de quem estás a falar, mas os anormais meteoríticos estão mesmo na primeira fila para ganhar um Prémio Nobel. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعرف عن من تتحدثين... لكن مسوخ النيزك الذين قابلتهم... ليسوا في قائمة الفوز بجائزة نوبل للسلام
    Diz quem foi o único... vencedor de um Prémio Nobel a jogar num campeonato do mundo. Open Subtitles أذكر الوحيد... الفائز بجائزة نوبل للأدب للعبه في كأس العالم.
    Vou levá-la a ver o Saul Perlmutter dar uma palestra sobre o seu trabalho em cosmologia que lhe valeu um Prémio Nobel. Open Subtitles (سأصطحبك لتشاهدي (سول بالتماتر وهو يلقي محاضرة عن عمله في علم الكونيات والذي " مكنه من الفوز بجائزة " نوبل
    Leonard, não interpretes isto mal, mas no dia em que ganhares um Prémio Nobel, Open Subtitles ليونارد رجاء لاتفهمني بشكل خاطئ لكن اليوم الذي تربح فيه جائزة نوبل
    Estão-me a dar um Prémio Nobel da Paz por melhor desempenho num reality show? Open Subtitles يا إلهي أنت تعطيني جائزة نوبل للسلام لأفضل أداء في برنامج واقعي؟
    Subitamente apercebi-me que uma pessoa é mais importante para mim do que um Prémio Nobel. Open Subtitles أدركت إن شخصاً مهماً لي أكثر من جائزة نوبل
    É melhor não subestimar esses fios. Tens um Prémio Nobel nessa tua cabeça. Open Subtitles من الأفضل لهم ألآ يكون عبثوا بدماغك فهناك جائزة نوبل في داخل ذلك الرأس
    Certo, talvez não um Prémio Nobel, mas... um tipo diferente de prémio. Open Subtitles حسنٌ، ربما ليس جائزة نوبل ولكن جائزة مختلفة
    Pensem, um fisico que venceu um Prémio Nobel desaparece. Open Subtitles فكّر بالأمر، عالم فيزياء حائز على جائزة نوبل يختفي.
    Mais, o Prof. Einstein promete-lhe o valor total de um Prémio Nobel, se o receber. Open Subtitles بالاضافة لهذا, بروقيسور انيشتاين وعدها بجميع مبالغ جائزة نوبل, اذا توج بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more