Houve um protesto pacífico nesta prisão esta noite, que se tornou fatal quando os homens sob a tua autoridade se envolveram. | Open Subtitles | بل كانت هناك مظاهرة سلمية في هذا السجن الليلة. إتخذت مساراً مميتاً حيث تدخل الرجال الذين يعملون تحت قيادتك. |
Menos de um mês depois da primeira ocupação física do Parque Zuccotti, realizou-se um protesto global em cerca de 82 países, 950 cidades. | TED | بعد أقل من شهر من أول مظاهرة فى حديقة زكوتى، قامت مظاهرة عالمية فى حوالي 82 دولة و 950 مدينة. |
Vai haver um protesto enorme no campus. | Open Subtitles | سيكون هناك مظاهرة في حرم الجامعة للإعتراض |
Meritíssimo, eu fiz um protesto. | Open Subtitles | يا حضرة القاضي، أبديتُ إعتراضاً |
Isso é um protesto, um sacrilégio contra a Igreja. | Open Subtitles | رأساً على عقب. هذا إحتجاج, تدنيس القدسية للكنيسة. |
Quer dizer que o seu acto foi um protesto em silêncio contra os administradores da cidade. | Open Subtitles | تفيد بأنه مثل إحتجاجاً صامتاً ضد مسؤولي المدينة |
Em 1991, ela alvejou um segurança numa farmacêutica, durante um protesto da ACT-UP. | Open Subtitles | في 1991، أطلقت النار على حارس أمن خارج شركة للأدوية أثناء القيام بإحتجاج |
Coisas para atirar. Compre coisas para atirar. Transforme um protesto num motim. | Open Subtitles | قاذورات ، احصل على القاذروات للرمي حوّل الإحتجاج إلى شغب |
O Sindicato dos Estudantes está a planear um protesto na Universidade na semana que vem. | Open Subtitles | إتحاد الطلاب يخططون لمظاهرة في الجامعة الأسبوع القادم |
E se há alguém que quer que isto venha a ser uma história, sou eu, mas este é apenas o local de um protesto sem expressão, com uma lista difusa de exigências desfocadas, que é mais dispersa e menos focada do que quando te conheci há quatro semanas. | Open Subtitles | وإن كان أحد يرغب بأن يصبح هذا خبراً فهو أنا لكنها مجرد مظاهرة محلية ضئيلة ذات قائمة فوضوية من مطالب بلا أهمية |
Os estudantes em Cartum fizeram um protesto pacífico que se tornou extremamente violento, quando a polícia abriu fogo contra eles. | Open Subtitles | طلاب في الخرطوم نظموا مظاهرة سلمية التي تحولت للغاية غير سلمية عندما فتحت الشرطة النار عليهم. |
Dizem que há um protesto na baixa, que está a atrasar imenso o trânsito. | Open Subtitles | يقولون بأنه يوجد مظاهرة في وسط البلد مزدحمة وحركة المرور سيئة جداً |
Se começo a liderar um protesto, acho que me manda matar. | Open Subtitles | لو أقمت مظاهرة احتجاج ! أعتقد أنه سوف يقتلنى |
- Isto não é um protesto violento. | Open Subtitles | هذه ليست مظاهرة نستخدم فيها العنف |
É um protesto oportunista que pretende afundar o país na desordem e caos. | Open Subtitles | "إنّها مظاهرة انتهازيّة يُراد بها إغراق البلاد في الفتنة والفوضى" |
Meritíssimo, eu fiz um protesto. | Open Subtitles | يا حضرة القاضي، أبديتُ إعتراضاً |
Tentei organizar um protesto na minha vila no 25º aniversário da Praça da Paz Celestial. | Open Subtitles | لقد حاولت تنظيم إحتجاج في قريتي في الذكرى الخامسه والعشرين لميدان تنانمين |
O acusado não reconhece a autoridade deste tribunal... e deseja apresentar um protesto formal. | Open Subtitles | المتهم لا يعترف بسلطة هذه المحكمة... ويرغب بتقديم إحتجاج رسمي بدلاً من الإلتماس |
Acho que se pode dizer que fez um protesto. | Open Subtitles | ... حسناً يمكنك أن تقول إنها أطلقت إحتجاجاً |
Recentemente, liderou um protesto violento contra ele. | Open Subtitles | -لقد قدت مُؤخراً إحتجاجاً ضدّه أصبح عنيفاً . |
E tu não podes ter um protesto se os média não fizerem a cobertura dele. | Open Subtitles | ولايمكنك أن تحظين بإحتجاج بدون تغطية إعلامية له. |
Não podem fazer isso. Esta noite, há um protesto. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل ذلك أنها ليلة الإحتجاج |
Devíamos fazer um protesto. | Open Subtitles | لابد أن نخطط لمظاهرة |