Seria um caso extraordinário encontrar um que mata por desporto. | Open Subtitles | هي ستكون حالة إستثنائية لإيجاد واحد الذي يقتل للرياضة. |
um que sente medo ou um que causa medo. | Open Subtitles | واحد الذي يخشى، أو الشخص الذي يلهم الخوف. |
Procura qualquer um que tenha comprado material de primeiros socorros. | Open Subtitles | ابحثي عن أيّ شخصٍ جاء طلباً لعدّة الإسعافات الأوليّة |
Existe um que os pode unir um que pode reclamar o trono de Gondor | Open Subtitles | هناك الواحد الذي يمكن أن يوحّدهم الواحد الذي يمكن أن يطالب عرش جوندور |
Ouve, qualquer um que esteja marcado por eles ou... qualquer um que tenha visto a sua forma real,não está autorizado a viver. | Open Subtitles | إسمعي اي شخص قد حدد من قبلهم او أي شخص قد رأى شكلهم الحقيقي لا يسمح له بالبقاء على قيد الحياة |
Qualquer um que estivesse ligado no site nessa hora. | Open Subtitles | أي شخص كان بإمكانه الدخول على الموقع حينها |
- Invejo qualquer um que dorme tranquilamente num avião. | Open Subtitles | أحسد أى شخص يستطيع النوم بهدوء على متن طائرة |
Qualquer um que seja a velho tem de ter uma parte cobarde. | Open Subtitles | أيّ امرئ يعيش عجوزا فلابدّ أن يصيبه جزء من الجبن |
Especialmente um que sei estar a orquestrar uma ofensa capital. | Open Subtitles | خصوصاً واحد الذي l يَعْرفُ يُنظّمُ a جريمة كبيرة |
Outra era andar com um que ainda fazia as compras na secção dos meninos. | Open Subtitles | أخرى لتاريخ واحد الذي لا يزال بالتسوق في القليل صبي وتضمينه في القسم. |
um que faria com que fossem para sempre recordados nos anais da magia. | Open Subtitles | واحد الذي سيتذكّر إلى الأبد في سجلات السحر. |
Tem de haver um que leve à casa. | Open Subtitles | هناك أصبح لكي يكون واحد الذي يؤدّي إلى البيت. |
E não só de americanos, mas sangaleses, e qualquer um que olhe para nós pela nossa liderança e força. | Open Subtitles | وليس سوى الأمريكيين بل السنجاليين وأي شخصٍ اَخر ينظر لنا للارشاد والقوة |
Eles servirão qualquer um que pague, meu amigo. | Open Subtitles | سيقدّمون الشراب لأيّ شخصٍ يستطيع الدفع يا صديقي. |
Mas neste momento, estou a olhar para um que é idêntico. | Open Subtitles | لكن الآن، أَنْظرُ في الواحد الذي يَعمَلُ. |
um que teria repercussões surpreendentes no nosso planeta. | Open Subtitles | الواحد الذي سيكون له تداعيات مدهشة لكوكب الأرض. |
Qualquer um que ignorar o nosso sistema de justiça desta maneira, tem de ser castigado. | Open Subtitles | الآن ، أي شخص قد استهان بأنظمتنا للعدالة عليه أن يعاقب |
Há um que vem todas as noites ou assim e passa várias horas com ela. | Open Subtitles | هناك شخص كان يأتي إلى هنا كل ليلة ويقضي عدة ساعات معها |
Dou-te 10 000 dólares se me levares a um que coloque uma aposta de alto risco. | Open Subtitles | سأعطيك 10 آلاف دولار إن استطعت أن تأخذيني إلى شخص يستطيع أن يراهن على نتيجة عالية الخطورة |
"Mas queria um que também conseguisse jogar. | TED | كما أنني سأفضّل الشخص الذي يستطيع اللعب أيضاً. |
Qualquer um que entre na tua vida transformasse num alvo. | Open Subtitles | أيّ امرئ يدخل حياتك يغدو تلقائيًّا هدفًا. |
Poderia ser qualquer um que faça ideia de quanto dinheiro está envolvido. | Open Subtitles | يمكن أن يكون أي شخص الذي لديه فكرة عن كمية النقد المتعامل به |
Nunca. Houve um que saltou antes que eu chegasse, mas fora ele... | Open Subtitles | فتى واحد قد قفز قبل ان اصل اليه ولكن جزء منه |
Aqui está um que estamos a fazer. | Open Subtitles | هنا واحدة والتى نعمل عليها الآن |
Há um juiz em Raleigh, podes mostrar-lhe isto também. um que ainda não conhece isto. | Open Subtitles | هناك قاضٍ في "رالـي" يمكنك أن تريه هذه قاضٍ لم يقوموا بشرائه بعد |