"um refém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رهينة
        
    • رهينه
        
    • أحد الرهائن
        
    • الرهينة
        
    • كرهينة
        
    • أحد رهائن
        
    • الرهينه
        
    • رهينةً
        
    • للرهينة
        
    Vamos libertar um refém. Isso vai-nos dar tempo para pensar. Open Subtitles سوف نحرر رهينة لكي يصبح لدينا وقت لكي نفكر
    Manterias um refém em algum desses lugares por duas semanas? Open Subtitles أكنتَ لتحبس رهينة أسبوعين في أيّ من هذه الأماكن؟
    Se eu lhe disser que ele veio entregar-se como um refém para libertar o pai e o acolhemos, sem violência? Open Subtitles و ماذا إذا قلت لك أنه قد جاء ليقدم نفسه رهينة بدلاً من أبيه و قد قبضنا عليه بدون عنف أليس هذا كافياً ؟
    Eu lhe dou um refém por cada coisa que me der, certo? Open Subtitles سأعطيكم رهينة واحدة مقابل كل شىء تعطونه لى ، حسنا؟
    Não fiques com a ideia errada, estou feliz por estares bem, mas quando alguém faz um refém costuma tratá-lo um pouco mal. Open Subtitles لا تسيئي فهمي ، انا سعيدة بنجاتك لكن حين يأخذ شخص شخص آخر رهينه عادة ما يعامله بخشونه
    O helicóptero por um refém. O jato por um refém. Open Subtitles المروحية مقابل رهينة الطائرة مقابل رهينة
    Receberá um refém pela limusine que trouxer. Open Subtitles ستأخذ رهينة مقابل الليموزين التى ستحضرها
    Então, qualquer um com tomates, pode agarrar um refém e safar-se sem problemas! Open Subtitles أنت تقول لي,أن من لدية الشجاعه لأخذ رهينة سيقوم بذلك,و ينجو بفعلتة
    Tem um refém. Não contávamos com isto. Open Subtitles ومعه رهينة ثالثة لم يتوقع أحد أنه سيقوم بهذا
    Ele tem um refém, e quer negociar. Open Subtitles لا تطلقوا النار إن معه رهينة يا سيدي و هو يريد التفاوض
    Se não os encontrar dentro de 8 horas matarei um refém por hora! Open Subtitles لو ده محصلش في خلال 8 ساعات هقتل رهينة كل ساعة
    Se não aceitarem as nossas exigências, nós mataremos um refém a cada a hora. Open Subtitles إن لم تلبي مطالبنا فسنقتل رهينة في كل ساعة
    Temos um refém e um dos homens envolvido nos ataques terroristas desta manhã. Open Subtitles لدينا حالة اختطاف رهينة متورط بها أحد الرجال المسؤلين .عن الهجمات الارهابية هذا الصباح
    Vai sim, quando lhe disser que tem um refém que o pode ajudar. Open Subtitles سيفعل عندما تخبريه أن لديكِ رهينة يمكنها مساعدته
    Ele deixa assim que lhe disser que tem um refém. Open Subtitles سيفعل عندما تخبريه أن لديك رهينة يمكنها مساعدته
    Eu até vinha de uma família destroçada, sociopata clássico, por isso, quando tive a oportunidade de matar 6 agentes e um refém... Open Subtitles أنا حتى قد أتيت من عائلة محطّة فوضى إجتماعية كلاسيكية لذا، عندما كان لديّ الفرصة .. لقتل 6 عملاء بالإضافة إلى رهينة
    Resgatar um refém não se faz com um arsenal de armas. Open Subtitles إنقاذ رهينة ليست عن مهدات الأبواب والأسلحة
    eu dou-te um refém e dás-me garantias que me posso movimentar no andar. Open Subtitles سوف أعطيك رهينة واحدة و تضمن لي عدم الصعود للطابق
    Não deve de estar surpreso que nós saibamos o que ele conduz e que tem um refém. Open Subtitles هذا الرجل لا يمكن ان يكون متفاجئا من اننا لا نعرف ما يسوق و هو يملك رهينه
    Acreditamos que um dos sacanas se afirma como um refém. Open Subtitles نحن نعتقد بأن آحد الخاطفين يتظاهر بأنه أحد الرهائن
    Mesmo que um álibi seja fraco, há sempre um refém que o identifica como sendo dos bons. E voltamos à estaca zero. Open Subtitles سيعرف الرهينة من هم الأشخاص الجيدون و ها نحن عدنا إلى النقطة الأولى
    Penso que estejam a sequestrar o avião... Penso que a minha filha seja um refém. Open Subtitles أظن أنهم يختطفون الطائرة و يأخذون ابنتي كرهينة
    Parece ser Jin Liao, um refém da Ballard School. Open Subtitles "إنه (جين لياو) أحد رهائن مدرسة "بالارد لنقلبه على ظهره
    Sabes as hipóteses de um refém sobreviver numa acção como essa? Open Subtitles اتعرف احتماليه بقاء الرهينه على قيد الحياه بعملية اختطاف
    Dou-lhe uma hora exacta para ligar a energia ou mato um refém. Open Subtitles سأمهلك ساعة واحدة بالضبط لتعيد إليّ الكهرباء -وإلاّ قتلتُ رهينةً
    Daqui a 3 minutos, matam um refém. Open Subtitles بقيت 3 دقائق قبل أن يقتلوا للرهينة الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more