| "Não é possível um reino na Terra sem desigualdade entre as pessoas." | Open Subtitles | مملكة ارضية لا يمكن ان توجد الا بعدم المساواة بين الاشخاص |
| Por falar em Satanás... se alguma vez houve um reino de Satanás, esse reino é a Uniío Soviética. | Open Subtitles | عن طريق بندقية صيد أتحدث عن الشيطان إذا كانت هناك مملكة يتفاعل معها فهي الاتحاد السوفيتي |
| Ela amaldiçoou um reino inteiro quando perdeu o primeiro amor. | Open Subtitles | ألقت لعنة على مملكة بأسرها حين فقدت حبيبها الأوّل |
| Entregar todo um reino, um tesouro sem preço. Porquê? | Open Subtitles | تترك مملكة كاملة كنز ثمين , لماذا ؟ |
| Cada uma das luas de Mongo é um reino. O meu pai mantém-os a lutar entre si. | Open Subtitles | كل قمر فى مونجو هو مملكة ابى يبقيهم دائما فى صراع |
| Ming, o Misericordioso, senhor do universo, oferece a Flash Gordon um reino de Mongo, para ele governar. | Open Subtitles | مينج القاسى حاكم الكونِ يعْرض على جوردن مملكة من مونجو لكى تصبح ملكه |
| Usando a nossa riqueza e força moral, temos de estabelecer um reino sob o poder de Satã. | Open Subtitles | بالإستفادة من ثروتنا و ثباتنا، يجب علينا أن نؤسس مملكة من قوة الشيطان. |
| "Tão solitário, o príncipe sem um reino o homem sem prazer". | Open Subtitles | كم هو وحيد الأمير بدون مملكة الرجل بلا دفء |
| Ela estava prometida a outro homem, um xeque poderoso de um reino próximo. | Open Subtitles | لقد كانت مخطوبة لرجل اخر شيخ مهم فى مملكة مجاورة |
| Quando ele morrer, o menino será o Rei de um reino que não conseguirá controlar. | Open Subtitles | عندما يموت،سيصبح الفتي ملكا علي مملكة لا يمكنه السيطرة عليها |
| Suponha, minha senhora, que um homem lhe oferecia um valioso presente, digamos, um reino. | Open Subtitles | فرضاً ، يا سيدتي عرض عليكِ رجلاً هدية غالية الثراء لنقل ، مملكة |
| Bem, um pedido de desculpa é um preço barato a pagar por um reino. | Open Subtitles | حسناً ، الإعتذار هو أرخص ثمن ندفعه مقابل مملكة |
| A quem se importa perder um reino quando se está na presença de tão encantadora beleza? | Open Subtitles | من يهتم بخسارة مملكة عند وجود مثل هذا الجمال النادر |
| "Não é possível um reino na Terra sem desigualdade entre as pessoas. | Open Subtitles | لا توجد مملكة في الارض بدون عدم مساواة بين الاشخاص |
| Há muita coisa em jogo. um reino inteiro... | Open Subtitles | هناك الكثير على المحك، هناك مملكة بأكملها |
| Mas nosso pai conquistou um reino após o outro, engolindo tudo para si mesmo. | Open Subtitles | و لكن أبي،فضل إجتياح مملكة تلو الأخرى ليضمهم إلى سلطانهُ. |
| Porque é um reino mágico com muitas testemunhas e boa segurança. | Open Subtitles | لأنها مملكة سحرية فيها شهود كثيرون وحماية رائعة |
| Era uma vez um reino... onde todos viviam para sempre! | Open Subtitles | كان هناك يوماً ما مملكة حيث لم يمت أحد قط |
| SE um reino SE DIVIDIR CONTRA SI MESMO, TAL REINO NÃO PODERÁ SUBSISTIR. | Open Subtitles | إذا كانت المملكة منقسمة ضدّ بعضها، *فتلك المملكة لا تستطيع المقاومة. |
| Se vocês são fãs do "Jogo dos Tronos", sabem perfeitamente como é importante uma grande muralha para um reino antigo. | TED | إذا كنت من محبي لعبة العروش. فأنت بالتأكيد تعرف أهمية الحائط الكبير لمملكة قديمة. |
| Duas mulheres que me desprezam e um reino inteiro disposto a juntar-se-lhes. | Open Subtitles | إمرأتان تحتقراني. ومملكة كاملة تنضهم لهما. |
| Limitados às suas terras estéreis do norte, cobertas de gelo, mas sendo excelentes construtores navais, espalharam um reino de terror sem precedentes na História. | Open Subtitles | مقيدون بأراضيهم القاحله والمحاطه بالجليد من جهة الشمال وقد استغلوا مهاراتهم في بناء السفن لينشروا ممكله من الرعب ثم يحكمونها بالوحشية والعنف |
| Quero construir um reino que seja justo e reto. | Open Subtitles | أريدُ أن أبني مملكةً عادلةً ومُنصِفة |
| A esperança dele criar um reino na Terra morre com ela. | Open Subtitles | لو قتلناها، سينتهى معها أمله بتأسيس مملكته على الأرض |
| Zeus deu-te um reino. O resto será obra tua. | Open Subtitles | لقد أعطال "زيوس" مملكه الباقى سيكون عملك انت |