"um repórter" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مراسل
        
    • المراسل
        
    • مصور
        
    • مُراسل صحفي
        
    • مراسلا
        
    • صحافي
        
    • صحفى
        
    • صحفياً
        
    • بصحفي
        
    • بصحفيّ
        
    • صحفيّ
        
    • لمراسل
        
    • مراسلٌ
        
    De facto, há apenas um repórter de topo que tem conhecimento disto, e teve a coragem de cobrir este assunto. Open Subtitles في الحقيقة، هناك مراسل عامِ واحد فقط الذي بواقع الامر سَمعَ عنها وكَانَ عِنْدَهُ الشجاعةُ لتَغْطية هذه القضيةِ
    Desculpe, mas ainda está à procura de um repórter, não está? Open Subtitles انا اسف, ولكنكم مازلتم تبحثون عن مراسل, اليس كذلك ؟
    Nada suspeito sobre um repórter no local do crime. Open Subtitles لايوجد مايدعو الشك حول مراسل في مسرح جريمة
    Como eu estava a dizer um repórter vai atrás da história? Open Subtitles كما أقول دائماً هل يجب أن يبحث المراسل عن القصة
    Mas temos o Nick van Owen, um repórter de imagem, o Eddie Carr, um perito em equipamento de campo. Open Subtitles لكن هناك نيك فان أوين , مصور وثائق فيديو إيدى كار , خبير بالآلات الميدانية
    O Clark Kent pode parecer apenas um repórter de maneiras brandas, mas não só sabe tratar o chefe com o devido respeito, não só tem um estilo vigoroso e forte, como é, nos meus 40 anos de trabalho, o dactilógrafo mais rápido que já vi. Open Subtitles لويس, كلارك كنت ربما يبدو مثل مراسل صحفي ذو مزاج معتدل لكنة لا يعاملني بأحترام فقط و ليس فقط هذا الأسلوب السريع المفاجئ
    um repórter ouviu-te falar, e disse que a voz da Isabella estava óptima. Open Subtitles انتى مراسل ما سمعكى تتحدثى وكتب فى تقريرة ان صوت ايزابيلا بخير
    É melhor despachares-te, Doc. Uma história a sério, com um repórter a sério. Open Subtitles بسرعة دكتور، قصّة حقيقيّة مع مراسل حقيقي.
    Depois disso, ela disse a um repórter da Pageant Magazine que eu era um perfeccionista que a tinha levado a atingir o seu limite de sanidade. Open Subtitles بعد ذالك , اخبرت مراسل في مجله بأنني كنت مرشدها اللذي انتقدها انتقاداً احبطها
    Está à vontade? Sente-se à vontade para trocar documentos valiosos por um repórter de baixo nível? Open Subtitles هل أنت تشعر بالارتياح لتبادل هذه الوثيقه الهامه مع مراسل ذو درجه متدنيه ؟
    Tu convenceste-me que era apenas um repórter de metro inofensivo, longe de uma ameaça credivel. Open Subtitles وأنت أقنعتنى أنه مجرد مراسل مترو غير ضار بعيدا عن أى تهديد
    Temos que encontrar uma história se um dia quiser ser um repórter de sucesso. Open Subtitles يجب علينا إيجاد قصة إذا ماكنت أريد أن أصبح مراسل جيد حسناً ..
    Você tem que lembrar que o trabalho de um repórter é como um grande biscoito. Open Subtitles عندك ذلك تتذكّر بأنّ العمل مراسل كبسكويت كبير.
    Querias que eu pensasse que o Karakurt era um repórter, Open Subtitles أردت لي أن أعرف كاراكورت كان ينتحل شخصية المراسل.
    Vai haver apenas um fotógrafo e um repórter, grande fã do seu marido. Open Subtitles سيكون هناك مصور واحد يرافقه صحفية واحدة،
    E um repórter muito empreendedor da Televisão Granada na Grã-Bretanha, Open Subtitles وتمكّن مُراسل صحفي واسع الحيلة, يعمل فى "تليفزيون جرانادا" فى بريطانيا,
    Ao verem a dádiva que lhes tinha caído do céu, enviaram um repórter veterano para o local. Open Subtitles ولمعرفتهم أنه شئ جيد عندما .. صار الأمر في حوزتهم عاجلوا بإرسال مراسلا مخضرما إلى مكان الحادث
    O Peter achou que isto era completamente injusto. Tentou reportar novamente e, por fim, falou com um repórter, à semelhança da Mary. TED وفكر بيتر بمدى الظلم في هذا الأمر وحاول التبليغ ثانية وأخيرا تحدث مع صحافي مثل ما حدث مع ماري
    Para um repórter, tens uma maneira estranha de fazer o teu trabalho. Open Subtitles كونك مراسل صحفى فإن لديك طريقة غريبة تؤدى بها عملك
    - É bom que não seja um repórter. - Meu Deus, não. Open Subtitles ـ من الأفضل ألا يكون صحفياً ـ يا إلهي ، لا
    Isso. Agora publica-o antes de um vizinho ligar a um repórter de treta. Open Subtitles الآن انشري ذلك قبل أن يقوم أحد جيراني بالإتصال بصحفي آخر.
    Sou a cara da IFT. Ou seja, quando eu chamar um repórter para um café... Ele vai estar lá. Open Subtitles أنا وجه الشركة، ممّا يعني أنّ عندما اتّصل بصحفيّ ليُقابلني لإحتساء القهوة، فإنّه سيكون هناك.
    um repórter ligou e deixou mensagem há uns dias. Open Subtitles اتّصل مراسلٌ صحفيّ و ترك رسالةً منذ يومَين.
    Um trabalhador, que foi dito para se afastar do túnel, disse a um repórter: "Se eu tentasse ir lá abaixo eles tinham disparado sobre mim." Open Subtitles أحد العمال طرد بعيدا عن النفق قال لمراسل إذا حاولت الهبوط هناك، كانوا سيطلقون النار على

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more