"um resort" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منتجع
        
    • كمنتجع
        
    • لمنتجع
        
    Do outro lado se vislumbra um resort 4 estrelas, Open Subtitles وعلى الجانب الآخر يضيئ منتجع أربع نجوم منتظرا
    um resort de apartamentos na montanha em que estou envolvido. Open Subtitles انه منتجع وحدات سكنية على الجبل أنا مشارك فيها
    Costumávamos passar o Inverno lá. É um resort realmente exclusivo. Open Subtitles إعتدنا نذهب لنقضي الشتاء هناك، ذلك منتجع حصريٌّ جدًّا.
    Sim, ele quer torná-la um resort... e diz que a casa é assombrada. Open Subtitles نعم، فهو يريد فتحه كمنتجع ويقول أنه مسكون بالأشباح
    O Kenneth Ploufe é dono de parte de um resort nas Bahamas, de uma linha de cruzeiros e da Lacy Fair, aquela companhia de lingerie. Open Subtitles كينيث بلوث هو مالك جزئي لمنتجع في جزر الباهاما شركة رحلات بحرية ما ولايسي فير، شركة الملابس الداخلية تلك
    Eu deveria levá-lo para uma casa de repouso ou um resort. Open Subtitles كان يجب أن أصطحبك اٍلى بيت للراحة أو اٍلى منتجع صحى
    É como um resort de quatro estrelas, com alguns livros e ensino! Open Subtitles إنه يشبه منتجع أربع نجوم مع بعض الكتب و التعلم
    Você tinha planos de construir um resort naquela praia, mas o Ian foi mais rápido. Open Subtitles انت لديك خطط لتبنى منتجع على ارض قرية الشاطىء, لكن ايان حصل عليها اولا.
    Não é um resort de 5 estrelas, mas tem o seus encantos. Open Subtitles إنه ليس منتجع خمس نجوم لكنه لديه سحره الخاص
    Bem, Soldado de Primeira Classe Hernandez, parece que aterrissou em um resort ensolarado. Open Subtitles حسنا أيها المجند أول هيرنانديز يبدو انك وصلت الى منتجع مشمس من نوع ما
    Quero que esses burocratas me olhem nos olhos e me digam que preferem lucrar com um resort qualquer do que encontrar protozoários, que podem curar doenças. Open Subtitles أنا أريد هؤلاء البيروقراطيريين أن ينظروا إلي مباشرةً ويخبروني أنهم يفضلون جني الأموال من منتجع على البحث عن الأوليات التي يمكنها علاج الأمراض
    um resort de piratas no meio da ilha, quem irá reparar? Open Subtitles إذا وضعت منتجع قراصنة في منتصف الجزيرة من سيلاحظ هذه التغيرات؟
    Para o Éden Oriental. um resort completamente diferente. Open Subtitles منتجع "عدن الشرقي"، إنه منتجع آخر تماماً.
    Mas é possível que a água que tenho estado a dar-lhe toda a manhã tenha vindo da torneira de um resort Bass no México. Open Subtitles ولكن ربما الماء الذي صببته لك بإستمرار طوال الصباح قد أتى من "صنبور حمامات منتجع "باس" في "المكسيك
    É curioso que chamem a este sítio um resort. Open Subtitles أحب تسميتهم لهذا المكان على أنه منتجع
    De acordo com isto, o Rancho Diamondback é um resort histórico realista onde os funcionários e os hóspedes se vestem com roupas do velho oeste e participam em actividades de cowboys. Open Subtitles وفقاً لهذا العرض مزرعة " دايموندباك " القديمة هو منتجع تاريخي حي حيث كل من الطاقم والضيوف يرتدون كساءً قديماً غربي
    Alguém da antiga firma de advogados do Steven representa as pessoas que querem construir um resort no terreno do Owen? Open Subtitles إذا أحد من شركة (ستيف) للمحاماة القديمة يمثل الناس الذين أرادوا بناء منتجع تزلج على ملكية (أوين دويني)
    Cada nível é melhor do que um resort. Open Subtitles وكل طبقة كمنتجع لكن أفضل.
    É. Parece um resort de 5 estrelas. Open Subtitles أجل، تبدو كمنتجع 5 نجوم
    Na última primavera foram para um resort com tudo incluído no Cabo. Open Subtitles ذهبا لمنتجع في (كابو) الربيع الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more