| Digo, toda a gente consegue fazer cérebros de esparguete, mas um rio de candy corn? | Open Subtitles | أنا أعني جميعهم صنعوا سباغيتي بشكل دماغ ولكن نهر من الذرة الحلوة ؟ |
| Vocês os dois estão prestes a descer um rio de merda! | Open Subtitles | أنتما الإثنان، سأجعلكما تغطسان في نهر من القذارة |
| É um rio de porcaria que mandaria a maioria das pessoas para o hospício! | Open Subtitles | إنها نهر من الهراء تدفع الناس للصراخ بمنزل مجانين |
| E para isso, acredite em mim, é um rio de merda onde não vai querer meter-se, só cobramos 30% de comissão. | Open Subtitles | ولهذا، صدقني انها نهر من القذارة أنت لاتريد السباحة فيه نأخذ فقط ثلاثين بالمئة كعمولة |
| Em cada ano, acumula-se cada vez mais gelo e, por fim, torna-se tão pesado que começa a deslizar pela montanha por ação do seu próprio peso, formando um rio de gelo lento. | TED | وفي كل سنة، يتكدّس المزيد و المزيد من الثّلج فوقه و في النّهاية يصبح ثقيل الوزن جدّا لدرجة أنّه ينزلق نحو أسفل الجبل مدفوعا بوزنه الثقيل، مشكّلا نهرا من الجليد بطيء الحركة. |
| Caso ativasses um rio de lava ou... | Open Subtitles | في حال إن نشط نهر من الحمم البركانية، أو |
| Há um rio de piscinas até minha casa. | Open Subtitles | هنالك نهر من البرك وصولا حتى منزلي |
| Obrigado. Tenho um rio de ouro para mijar. | Open Subtitles | ، أشكرك . لدي نهر من الذهب لأتبول فيه |
| "Por um rio de águas cristalinas | Open Subtitles | أبحروا فى نهر من الضوء البلورى |
| um rio de dinheiro sujo corre por aqui. | Open Subtitles | نهر من الأموال القذرة يجرى هنا. |
| Agora, vão morrer todos, num rio de sangue! - um rio de sangue! | Open Subtitles | -و الأن سوف تموتون جميعا فى نهر من الدماء |
| "Por um rio de águas cristalinas | Open Subtitles | أبحروا فى نهر من الضوء البلورى |
| um rio de dinheiro a cada dia mais largo e profundo. | Open Subtitles | نهر من النقود، ويزداد عمقا واتساعا، |
| um rio de chocolate do amor que derrete na tua boca. | Open Subtitles | نهر من حبّ الشوكولاتة يذوب في فمك |
| Ela pensou que fosse um rio de sangue e bebeu tudo. | Open Subtitles | ظنت انه نهر من الدم وشربته كله. |
| - A um rio de lâminas com sumo de limão? | Open Subtitles | -إلى نهر من شفرات الحلاقة و عصير الليمون؟ |
| Estava a dar à luz, mas, em vez de uma criança, um rio de água verteu de dentro de mim. | Open Subtitles | كنت الد ...لكن بدلاً عن ولادتي لطفل نهر من الماء أندحر من داخلي |
| Não. As fotos do Vigo mostram um rio de lodo a correr atrás dele. | Open Subtitles | كلا، قمنا بتحليل الصور التى إلتقطناها لـ(فيجو) التحليل الطيفى أظهر نهر من اللعاب يتدفق بالخلف منه |
| Estamos a passar por um rio de rocha derretida. | Open Subtitles | نحن نعبر نهرا من الصخورة المنصهرة. |
| Creio que a metáfora apropriada para esta situação envolve um rio de excrementos e um navio nativo-americano sem quaisquer meios de propulsão. | Open Subtitles | أعتقد أن المجاز المناسب هنا يتضمن نهرا من البراز و إناء ماء كالذي كان يستخدمه سكان أميريكا الأصليين بدون أي وسيلة لتسيير هذا الماء |
| Como ele enfrentou um exército e derramou um rio de sangue. | Open Subtitles | سأواجه جيشا وأسفك نهرا من الدم. |